ВБЛИЗИ - перевод на Немецком

nahe
близки
рядом с
около
возле
недалеко от
вблизи
близко к
неподалеку от
предполагает
сблизились
in der Nähe
приблизишься к
близко
возле
in der Umgebung
в окружающую среду
по окрестностям
в окружение
umweit

Примеры использования Вблизи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ледовоз" Кентербери". Вблизи Сатурна.
Eis-Abbauschiff Canterbury Nahe Saturn.
Вблизи он какой-то страшненький.
Aus der Nähe ist er hässlich.
Вблизи Рогозница, красивая современная вилла.
In der Nähe von Rogoznica, schöne moderne Villa.
Вблизи она выглядит еще старше.
Von nahem sieht sie älter aus.
Не думаю, что вблизи они станут более приветливыми.
Ich glaub nicht, dass sie aus der Nähe freundlicher aussehen.
Они наблюдают, прячась вблизи городков и мегаполисов по всей стране.
Sie wurden beobachtet, wie Sie sich in Städten überall im Land herumtreiben.
Зимой они держатся вблизи водоемов и на полях.
Im Winter halten sie sich in der Nähe von Gewässern und auf Feldern auf.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Wir sind nah bei der Neutralen Zone zwischen Föderation und Romulanern.
Вблизи или на расстоянии?
Nah oder weiter weg?
Вблизи он еще прекрасней, чем в моей памяти.
Aus der Nähe ist sie sogar noch schöner, als ich sie in Erinnerung hatte.
В и вблизи города Барселона.
In und um Barcelona.
Putzmeister France в Эпине, вблизи Парижа, получает собственные помещения.
Putzmeister France, Epinay bei Paris, in eigenen Räumen.
Вблизи ты похожа на марсианина.
Von Nahem siehst du aus wie ein Marsmensch.
Вблизи села ведется добыча нефти и газа.
In der Nähe der Stadt wird Öl und Gas gefördert.
Расположено на северо-востоке Чада вблизи границы с Ливией и Суданом.
Es befindet sich im Nordosten des Tschad in der Grenzregion zu Libyen und dem Sudan.
Мы ни разу не были вблизи Пэна, если он сам того не хотел.
Wir sind Pan nie näher gekommen, als er es zuließ.
Он находится вблизи Yuandadou парка
Es liegt in der Nähe Yuandadou Park
Вблизи Рогозница, красивая современная вилла Рогозница.
In der Nähe von Rogoznica, schöne moderne Villa Rogoznica.
Вблизи Шибеник- 6- комнатный дом.
Der Nähe von Sibenik- 6-Zimmer-Haus.
Всем машинам вблизи" Мира чудес.
Alle Wagen in der Nähe von Wonder World.
Результатов: 289, Время: 0.0926

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий