ВЕРИТСЯ - перевод на Немецком

glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
ich fasse
glaube
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
ich fass

Примеры использования Верится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Значит ты… Не верится, что ты явился.
Weißt du, ich kann gar nicht glauben, dass du hier bist.
Не верится, что у тебя топор есть!
Ich fasse es nicht, dass du eine Axt hast!
Не верится, что нам приходится защищать кучку насильников.
Ich kann noch nicht glauben, dass wir einen Haufen Vergewaltiger beschützen müssen.
Просто не верится, что он вот так взял и помер.
Ich fasse nicht, dass er tot ist. Einfach so.
Просто не верится, что он мертв.
Ich kann einfach nicht glauben, dass er tot ist.
Просто не верится, что они украли нашу идею.
Ich fasse es nicht, dass sie unser T-Shirt gestohlen haben.
Не верится, что сейчас осень.
Man möchte nicht glauben, dass wir Herbst haben.
Не верится, что ты нам не рассказал.
Ich fasse nicht, dass du uns nichts davon gesagt hast.
Да ну, я… даже не верится, потому что ты такой очаровашка.
Das kann ich einfach nicht glauben, denn jetzt bist du so charmant.
Просто не верится, что твой день рождения на следующей неделе.
Ich fasse nicht, dass du auch nächste Woche Geburtstag hast.
Мне до сих пор не верится что вы обручились.
Ich kann immer noch nicht glauben Sie sind verlobt.
Не верится, что ты жив!
Ich fasse es nicht, dass du noch lebst!
Мне тоже не верится.
Ich kann es auch nicht glauben.
Просто не верится, что ты здесь.
Ich fasse es nicht, dass du hier bist.
Мне просто не верится.
Ich konnte es fasl nicht glauben.
Не верится, что я не смог вспомнить день смерти матери.
Ich fasse es nicht, dass ich mich nicht an den Todestag meiner Mutter erinnere.
Тебе не верится, что я буду хорошей матерью?
Glaubst du denn nicht, ich wäre'ne gute Mutter?
Иногда мне не верится, что ты мой сын.
Manchmal glaub ich wirklich nich', dass du mein Sohn bist.
Не верится, что я выполняю приказы хомяка.
Ich glaub's nicht. Ein Hamster gibt Befehle.
Мне до сих пор в это не верится!
Ich glaub nicht, dass das passiert ist!
Результатов: 165, Время: 0.1434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий