ВЕРОЮ - перевод на Немецком

Примеры использования Верою на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
Dem widerstehet, fest im Glauben, und wisset, daß ebendieselben Leiden über eure Brüder in der Welt gehen.
Которые верою побеждали царства, творили правду,
Heb 11:33 welche haben durch den Glauben Königreiche bezwungen,
Которые верою побеждали царства,
Welche haben durch den Glauben Königreiche bezwungen,
Через Которого верою и получили мы доступ к той благодати, в которой стоим
Durch ihn haben wir auch den Zugang im Glauben zu dieser Gnade, in der wir stehen,
Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою жив будет.
Siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine Ruhe in seinem Herzen haben; der Gerechte aber wird seines Glaubens leben.
от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет.
denn geschrieben steht:"Der Gerechte wird seines Glaubens leben.
потому что праведный верою жив будет.
denn"der Gerechte wird seines Glaubens leben.
Так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами.
Also daß wir uns euer rühmen unter den Gemeinden Gottes über eure Geduld und euren Glauben in allen Verfolgungen und Trübsalen, die ihr duldet;
Благодать же Господа нашего( Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.
Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.
но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.
что это женщина с верою.
es ist eine Frau mit dem Glauben.
которые Церковь Иисуса Христа призвана победить верою в силу Божью через страдания и смерть.
Mächte, die die Gemeinde Jesu Christi im Glauben, durch Leiden und Sterben in der Kraft Jesu, besiegen soll.
одержат победу верою.
im Aufblick zum Sieger im Glauben überwinden.
Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими,
Durch den Glauben ward Mose, da er geboren war, drei Monate verborgen von seinen Eltern,
Верою Авель принес Богу жертву лучшую,
Durch den Glauben hat Abel Gott ein besseres Opfer gebracht
от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».
zu empfangen Vergebung der Sünden und das Erbe samt denen, die geheiligt werden durch den Glauben an mich.
А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам,- так изобилуйте
Aber gleichwie ihr in allen Stücken reich seid, im Glauben und im Wort und in der Erkenntnis
то живу верою в Сына Божия,
das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes,
не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия,
Hat nicht Gott erwählt die Armen auf dieser Welt, die am Glauben reich sind
Душе уж не поможет вера в них, Если она не верила дотоле Иль с верою своей
wird keiner Seele ihr Iman nützen, wenn sie vorher den Iman nicht verinnerlichte
Результатов: 68, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий