ВИДЕНИИ - перевод на Немецком

Vision
видение
концепция
зрение
представление
идея
мечта
взгляды
вижн
замысел
видел
Gesicht
лицо
личико
лик
видение
рожу
морду
физиономии
Traumgesicht
видении
Erscheinung
внешний вид
явление
внешность
видения
феномен
Zukunftsvision
видении
скачке в будущее

Примеры использования Видении на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
добродетели его описаны в видении Исаии, сына Амосова,
das ist geschrieben in dem Gesicht des Propheten Jesaja,
Ну, что 21 век не хватает в видении мы наверстываем в нехватке концентрации внимания.
Was dem 21. Jahrhundert an Vision fehlt, machen wir mit Mangel an Aufmerksamkeitsspanne wieder gut.
Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал:„ Я оказал помощь мужественному,
Dazumal redetest du im Gesicht zu deinem Heiligen und sprachst:"Ich habe einen Helden erweckt,
О знать! Дайте решение о моем видении, если вы можете толковать видения!.
O ihr Vornehmen, gebt mir Auskunft über mein Traumgesicht, so ihr das Traumgesicht auslegen könnt.»!
И видел в видении мужа, именем Ананию,
Und hat gesehen im Gesicht einen Mann mit Namen Ananias zu ihm hineinkommen
Но в моем видении, я слышала, что они нашли его тело в здании семь.
Ich weiß es nicht. Aber in meiner Zukunftsvision habe ich gehört, dass man seine Leiche im Gebäude 7 gefunden haben.
Ты своим братьям о видении своем не говори, Чтоб не замыслили они Против тебя дурные козни,-
Berichte deinen Brüdern nicht über dein Traumgesicht, sonst werden sie gegen dich böse Intrigen schmieden.
Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему:
Indem aber Petrus nachsann über das Gesicht, sprach der Geist zu ihm:
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, исказано: не бойся,
Nach diesen Geschichten begab sich's, daß zu Abram geschah das Wort des HERRN im Gesicht und sprach: Fürchte dich nicht Abram!
которого я видел прежде в видении, быстро прилетев, коснулся меня около времени вечерней жертвы.
den ich zuvor gesehen hatte im Gesicht, und rührte mich an um die Zeit des Abendopfers.
И видел в видении мужа, именем Ананию,
Denn siehe, er betet 9:12 und hat in einer Erscheinung einen Mann gesehen mit Namen Hananias,
И видел в видении мужа, именем Ананию,
Und hat in einer Erscheinung einen Mann gesehen mit Namen Hananias,
сын преисподней, которого Даниил видел в своем видении.
den Daniel in seinen Gesichten sah, erscheinen wird.
Десять рогов в видении Даниила и Иоанна символизируют десять могущественных князей,
Die zehn Hörner in der Vision Daniels und Johannes symbolisieren zehn mächtige Fürsten,
В видении Иоанна также не говорится о том,
Wir erfahren in der Vision des Johannes auch nicht,
Подумай, Прю, ведь в видении демонический ребенок родился не у меня.
Denk mal drüber nach, Prue, ich war es nicht, die in der Vision ein Dämonenkind bekam.
Петр размышлял о видении, когда Дух сказал ему:" Три человека ищут тебя;
Petrus dachte noch immer über die Vision nach, als der Heilige Geist zu ihm sprach:»Es sind drei Männer zu dir gekommen.
продолжавшему размышлять о видении:" Пришли три человека и ищут тебя.
der immer noch über die Vision nachdachte:»Petrus! 'Vor dem Haus' sind drei Männer, die zu dir wollen.
Господь же в видении ночью сказал Павлу:
Es sprach aber der HERR durch ein Gesicht in der Nacht zu Paulus:
И так я увидел коней в видении и сидящих на них, имеющих брони огненные
Die Pferde und ihre Reiter sahen in der Vision, die ich hatte, folgendermaßen aus: Die Reiter trugen feuerrote,
Результатов: 124, Время: 0.1337

Видении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий