ВКУСИТЬ - перевод на Немецком

kosten
стоимость
затраты
расходы
стоить
цену
вкусить
счет
издержки
попробовать
ущерб
erfahren
знать
услышать
опытный
узнать
испытывают
вкусить
познать
выяснить
erleiden
страдать
получить
испытать
вкусить
пережили
понести
essen
еда
есть
ужин
поесть
обед
питаться
поужинать
ланч
кушать
обедать

Примеры использования Вкусить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А затем, когда Он дает им вкусить милость от Него, часть из них начинает приобщать сотоварищей к своему Господу.
Wenn Er sie hierauf Barmherzigkeit von Sich kosten läßt, gesellt sogleich eine Gruppe von ihnen ihrem Herrn(andere) bei.
А если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем ее от него,- поистине, он- отчаивающийся, неверный!
Und wenn Wir dem Menschen Unsere Gnade zu kosten geben und sie ihm daraufhin fortnehmen, ist er verzweifelt und undankbar!
Если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отберем это,
Und wenn Wir dem Menschen Unsere Gnade zu kosten geben und sie ihm daraufhin fortnehmen,
Тогда уж Мы дадим им вкусить суровое наказание за то, что они не уверовали.
Dann lassen Wir sie die harte Pein kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
Если Мы дадим человеку вкусить нашей милости, и потом отнимем ее у него:
Und wenn Wir dem Menschen Unsere Gnade zu kosten geben und sie ihm daraufhin fortnehmen,
И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали.
Dann lassen Wir sie die harte Pein kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
А затем, когда Он дает им вкусить милость от Него, часть из них начинает приобщать сотоварищей к своему Господу.
Wenn Er sie dann eine Barmherzigkeit von sich kosten läßt, da ist gleich ein Teil von ihnen dabei, ihrem Herrn(andere) beizugesellen.
потом- к Нам их возвращение, потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили.
Dann lassen Wir sie die harte Pein kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили.
Hierauf lassen Wir sie die strenge Strafe kosten dafür, daß sie ungläubig waren.
среди стоящих здесь есть те, кто не успеют вкусить смерти, как увидят царство Бога».
die hier stehen, die den Tod nicht schmecken werden, bis sie das Reich Gottes gesehen haben. Die Verklärung Jesu.
чтобы дать вкусить вам Его милость, и чтобы текли суда по Его повелению,
damit ER euch von Seiner Gnade erfahren läßt, damit die Schiffe nach Seiner Bestimmung fahren,
А когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость, он радуется ей,
Und gewiß, wenn WIR den Menschen von Uns Gnade erfahren ließen, freute er sich darüber.
Апостолы сказали:" Мы хотим вкусить от этой трапезы, чтобы наши сердца успокоились,
Sie sagten:"Wir wollen davon essen, und unsere Herzen sollen beruhigt sein,
чтобы дать вам вкусить от Его милости, чтобы корабли плыли по Его воле
damit ER euch von Seiner Gnade erfahren läßt, damit die Schiffe nach Seiner Bestimmung fahren,
Чтоб дать вкусить вам Свою милость, Чтоб плыли корабли велением Его
damit ER euch von Seiner Gnade erfahren läßt, damit die Schiffe nach Seiner Bestimmung fahren,
А когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость, он радуется ей,
Wenn Wir dem Menschen von Unserer Barmherzigkeit zu kosten geben, so freut er sich über sie.
Тот, который просит разрешения вкусить плоть и выпить кровь их спасителя.
Dessen gläubige Anhänger das Fleisch essen und das Blut des Retters trinken.
он секс с афроамериканкой, желая вкусить запретный плод?
Wollte er die verbotene Frucht kosten?
А Мы заставили неверных вкусить суровое наказание и воздадим им за мерзости,
Wir werden diejenigen, die ungläubig sind, bestimmt eine harte Pein kosten lassen, und Wir werden ihnen vergelten das Schlimmste von dem,
А Мы заставили неверных вкусить суровое наказание и воздадим им за мерзости, что они творили.
Ganz gewiß werden Wir diejenigen, die ungläubig sind, eine strenge Strafe kosten lassen, und ganz gewiß werden Wir ihnen das Schlechteste von dem vergelten, was sie zu tun pflegten.
Результатов: 1088, Время: 0.2399

Вкусить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий