ВЛАДЕЛЬЦА - перевод на Немецком

Besitzer
владельцы
хозяин
обладателя
Eigentümer
владелец
собственник
хозяева
Inhaber
владелец
держатель
предприниматели
хозяин
собственник
Trägers
носитель
переносчиками
перевозчик
корабль
носильщиков
владельцу
gehört
часть
принадлежат
относятся
включают
входят
владеет
есть
члены
числе
хозяин
Besitzers
владельцы
хозяин
обладателя
Eigentümers
владелец
собственник
хозяева
Inhabers
владелец
держатель
предприниматели
хозяин
собственник
Ladenbesitzer
владельцы магазинов
Domaininhabers
Eigner

Примеры использования Владельца на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты будешь играть роль владельца этого дома.
Du bist nur Eigentümer dieses Hauses.
От владельца спортивной команды до реставратора.
Vom Besitzer eines Sportteams zu Denkmalpfleger.
Им важно только имя владельца.
Den interessiert nur der Name des Eigentümers.
Рукопись получила название по имени бывшего владельца Giovanni Nanni 1432- 1502.
Der Name des Kodexes kam nach seinem letzten Eigentümer Giovanni Nanni 1432-1502.
Распознавание лица» можно одурачить простой картиной владельца.
Facial Recognition" könnte mit einem einfachen Bild des Besitzers getäuscht werden.
прибыль владельца.
Der Profit des Inhabers.
У владельца есть свои привилегии.
Der Besitzer hat seine Privilegien.
Прости, лапочка, смена владельца.
Tut mir leid, Wechsel des Eigentümers, Schätzchen.
Я говорил с женой владельца фургона.
Ich habe mit der Frau des Besitzers des Food Trucks gesprochen.
Я даже не знаю владельца.
Ich kenne den Eigentümer nicht mal.
Мы пытаемся вычислить владельца по номеру машины.
Wir versuchen, den Besitzer anhand der Fahrgestellnummer zu finden.
Но потом вы натыкаетесь вот на это. Изображение удалено по просьбе владельца.
Und dann kommen Sie zu dem hier. Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt.
В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.
In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.
Ван Пелт пытается установить владельца.
Van Pelt versucht den Eigentümer zu ermitteln.
Как изменить владельца домена. AM?
Wie ändere ich den Besitzer einer. AM-Domain?
Именно так. Изображение удалено по просьбе владельца.
Das war's. Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt.
Это сердце владельца меча.
Es ist das Herz seines Besitzers.
Заказ напрямую от владельца.
Direktauftrag vom Eigentümer.
Мне нужна повестка на владельца нескольких джентльменских клубов.
Eine Vorladung muss an den Besitzer mehrerer Privatclubs zugestellt werden.
Пистолет стреляет, только распознав отпечаток большого пальца владельца.
Die Waffe feuert nur, wenn sie den Daumenabdruck des Besitzers erkennt.
Результатов: 421, Время: 0.0712

Владельца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий