ВЛЮБЛЕН - перевод на Немецком

verliebt
влюблен
люблю
любовь
любили друг друга
liebe
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
verliebt ist
steht
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
verschossen
liebt
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
liebst
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
geliebt
любить
обожают
дорогие
нравится
любовь
близких
в восторге
влюблены
любимых
verliebt bin
verliebt bist
stehe
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился

Примеры использования Влюблен на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
По-моему, он влюблен в тебя больше, чем я.
Ich glaube, er liebt dich noch mehr als ich.
Ты еще влюблен в нее, не так ли?
Du liebst sie immer noch, oder?
Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу.
Jesse hat es hier gefallen und er war total in deine Freundin verschossen.
И он действительно влюблен.
Und er ist wirklich verliebt.
И я в нее влюблен!
Ich liebe sie auch!
По-твоему он до сих пор влюблен в тебя?
Denkst du, er steht immer noch auf dich?
Я тогда был в нее влюблен.
Ich war damals in sie verknallt.
Король влюблен в него.
Der König liebt ihn zu sehr.
Ты был влюблен в нее, но ты ее бросил?
Du hast sie geliebt, aber du hast sie abgesägt?
Ты влюблен в меня?
Liebst du mich?
Я действительно в тебя влюблен.
Ich bin in dich verliebt.
Итак. Он все еще влюблен в меня.
Er steht noch immer auf mich.
Он думает, я в тебя влюблен.
Er denkt, ich liebe dich.
Джон много лет был влюблен в меня.
John war jahrelang in mich verknallt.
Ты влюблен в мою мать, поэтому пытался убить отца?
Liebst du meine Mutter und wolltest Vater deshalb umbringen?
Мужчина влюблен в женщину из другой эры.
Ein Mann liebt eine Frau aus einer anderen Epoche.
Ты был влюблен в Линг?
Hast du Ling geliebt?
Что я влюблен в нее, и что она милая.
Dass ich in sie verliebt bin und sie süß finde.
Он вроде как влюблен в меня.
Er ist irgendwie in mich verliebt.
Я теперь в вас влюблен.
Jetzt liebe ich dich.
Результатов: 450, Время: 0.2367

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий