ВОЗБУЖДЕНИЕ - перевод на Немецком

Erregung
возбуждение
волнение
Aufregung
волнение
возбуждение
азарта
суеты
суматоха
волнуйся
Anregung
стимулирование
возбуждения
предложению

Примеры использования Возбуждение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
пожать ей мало радости и возбуждение.
um ein wenig in ihrer Freude zu schütteln und Aufregung.
волнение и постоянное возбуждение.
Aufregung und fortwährende Erregung.
За возбуждение от кражи. От насилия.
Für den Kitzel, den Raub und Gewalt verschaffen
И до сих пор если я вижу постер с Сандрой Буллок, он вызывает одновременно скуку и возбуждение.
Bis zum heutige Tag kann ich kein Sandra Bullock-Filmposter ansehen,… ohne nicht gleichzeitig gelangweilt und erregt zu sein.
Согласно теории Валинса, для возникновения эмоций фактическое физиологическое возбуждение и, соответственно, ощущение возбуждения, не являются обязательными условиями,
Nach der Valins-Theorie ist nicht die tatsächliche physiologische Erregung bzw. die Empfindung der Erregung für das Entstehen von Emotionen notwendig,
Помимо этого, преобразователь регулировал возбуждение электродвигателей( в пределах от 100 до 50%),
Auch regelte der Wandler die Anregung der Fahrmotoren in den Bereichen von 100% bis 50%
с чувством привлечение, возбуждение, интерес и волнение,
mit Gefühlen der Anziehung, Erregung, Interesse und Aufregung
это означает возбуждение, обусловленное утилитарным заданием и строго разграниченное точно смонтированным воздействиям.
genau abgezirkelte Erregung durch exakt montierte Impulse.
Возбуждение от многоголосия, которое я использую при исполнении следующего фрагмента,
Der Reiz an der Verwendung von mehreren Tonspuren, wie ich es gemacht habe in dem Stück,
Возбуждение, которое можно вызвать в молодых людях такими мероприятиями, как научные фестивали и сети научных центров,
Die Begeisterung, welche Veranstaltungen wie Wissenschaftsfestivals und Initiativen wie Wissenschaftsnetzwerke bei jungen Menschen auslösen,
В ней было возбуждение и быстрота соображения,
Es war an ihr jene Erregung und jene Schnelligkeit des Denkens wahrnehmbar,
фазы перемещения, но может также использоваться для испытания различных PTs, включая возбуждение характеристики электромагнитного блока,
aber auch für die Tests der verschiedenen PTs, einschließlich Erregung Eigenschaften der elektromagnetischen Einheit,
Возбуждения: гармонического возбуждения
Erregung: harmonische Anregung
Сильнее всего он выдает себя именно в моменты эмоционального возбуждения.
Vor allem gibt er sich in Momenten emotionaler Erregung genau hin.
Его аж трясет от возбуждения.
Er zittert vor Aufregung.
И во-вторых, что эти мозговые волны отражают состояние возбуждения и внимания человека.
Und zweitens, dass diese Gehirnströme den Zustand der Erregung und Aufmerksamkeit einer Person widerspiegeln.
Это восьмиполюсный генератор постоянного тока защищенного исполнения с самовентиляцией и независимым возбуждением.
Der Generator ist achtpolig und liefert immer Strom mit selbstbelüfteter und unabhängiger Anregung.
Разнообразие- ключ к возбуждению.
Auswahl ist der Schlüssel zu Stimulation.
Измерение сопротивления постоянного тока переменного резистора возбуждения;
Messung des DC-Widerstands von der Erregung Variablen Widerstand;
Разнообразие- ключ к возбуждению.
Vielfalt ist der Schlüssel zur Stimulation.
Результатов: 54, Время: 0.1808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий