ВОПРОСАМИ - перевод на Немецком

Fragen
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
Themen
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Fragestellungen
Frage
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
Angelegenheiten
дело
вопрос
забота
проблема
повеления

Примеры использования Вопросами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они замучили меня вопросами.
Ich werde mit Fragen bombardiert.
Мы нашли только лишь раздел с часто задаваемыми вопросами.
Es gibt nur einen FAQ-Bereich, der alle häufig gestellten Fragen beantwortet.
Ты изводишь себя вопросами.
Du hasst dich für die Frage.
Но не будем задаваться вопросами вселенной.
Aber stell nicht das Universum in Frage.
В период великой экономической нестабильности может показаться неприоритетным задаваться вопросами об императиве развития.
In Zeiten großer wirtschaftlicher Unsicherheit mag es unpassend scheinen, das Wachstumsgebot in Frage zu stellen.
Доктор, мне не хотелось бы вас сразу огорашивать вопросами.
Doc, ich will sie ja nicht gleich mit Fragen überfallen.
который завалил меня вопросами?
der zu mir kam und mir Fragen stellte?
Мария закидывала Тома вопросами.
Maria löcherte Tom mit Fragen.
Мария забросала Тома вопросами.
Maria löcherte Tom mit Fragen.
Мария закидала Тома вопросами.
Maria löcherte Tom mit Fragen.
Не перебивай меня вопросами.
Dräng mich nicht mit Fragen.
Он забросал ее вопросами.
Er löcherte sie mit Fragen.
Он забрасывал ее вопросами.
Er löcherte sie mit Fragen.
Он бомбардировал ее вопросами.
Er löcherte sie mit Fragen.
эти акулы не завалили меня вопросами.
fahr los, bevor mich die Streber mit Fragen nerven.
Они замучили его вопросами.
Sie löcherten ihn mit Fragen.
Я предалась радости от встречи с отцом и засыпала Вариния вопросами о Риме.
Beim frohen Wiedersehen mit Vater und dem Ausfragen von Varinius über Rom.
Я приняла решение не соприкасаться с этими вопросами в настоящее время.
Ich beschäftige mich zurzeit nicht mit solchen Dingen.
Можем начинать с вопросами?
Können wir mit den Fragen beginnen?
Если вы хотите знать способы естественно увеличить количество сперматозоидов и заниматься вопросами рождаемости, есть продукты,
Wenn Sie wissen, wie man natürlich Spermienzahl erhöhen und Fruchtbarkeit Themen behandeln möchten, gibt es Lebensmittel, die Spermienzahl erhöhen,
Результатов: 218, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий