ВОСПРИНИМАТЬ - перевод на Немецком

wahrzunehmen
воспринимать
видят
замечали
восприятие
чувствовать
betrachten
рассматривать
смотреть
воспринимать
просмотр
считают
видят
взглянуть
присмотреться
расценивают
разглядывая
nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
zu sehen
видеть
смотреть
наблюдать
видно
повидать
встречаться
встречи
взглянуть
проверить
angesehen
смотреть
увидеть
рассматривать
просмотр
взгляд
положение
престиж
взглянуть
репутацию
просмотреть
wahrnehmen
воспринимать
видят
замечали
восприятие
чувствовать
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать

Примеры использования Воспринимать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Диктуют то, как воспринимать.
Wie die Leute sich sehen.
И без способности правильно воспринимать высоту звука, музыка и мелодия становятся тяжелыми для восприятия, не говоря уже о созвучии и тому подобном.
Und ohne die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sind Musik und Melodie sehr schwierig-- Dinge wie Harmonien müssen wir gar nicht erst ins Spiel bringen.
Отец, спасибо Тебе за эту способность воспринимать и испытывать то, чему я радуюсь прямо сейчас.
Dass ich sagen werde:'Vater, ich danke dir fuer diese Faehigkeit wahrzunehmen und zu erfahren, die mich gerade erfreut.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы.
Sie sind es vor allem dann, wenn wir die Kultur als den Kitt der europäischen Zukunft betrachten.
Нет, я не могу воспринимать тебя серьезно когда на тебе такие обтягивающие штанишки.
Nein, ich kann dich nicht ernst nehmen, wenn du solche engen Hosen anhast.
Можешь воспринимать этот кабинет как напоминание того, что ты сделал Харви или как символ того,
Also können Sie dieses Büro als Erinnerung daran betrachten, was Sie Harvey angetan haben
как мы учимся воспринимать наш мир.
unsere Welt wahrzunehmen.
Очень просто воспринимать технологии, как метафору памяти, но наш мозг не является идеальным прибором хранения, в отличии от технологий.
Es so einfach, Technologie als eine Metapher für das Gedächtnis zu sehen, aber unsere Gehirne sind keine perfekten Speichergeräte wie Technologie.
Вы не должны воспринимать их с раздражением или нетерпением, как если бы они были неуместными перерывами в садхане.
Du darfst sie weder mit Missmut noch mit Ungeduld betrachten, als wären es widrige Unterbrechungen in der Sadhana.
И как же можно использовать такую исключительную гибкость мозга, чтобы позволить человеку воспринимать мир по-новому?
Also wie können wir diese unglaubliche Leistung von Formbarkeit des Gehirns nehmen und Menschen dazu bringen, ihre Welt anders zu erfahren?
После достижения более высоких духовных уровней восходящие существа обретают способность воспринимать материальные, моронтийные и духовные реальности.
Nachdem die Aufsteiger höhere geistige Ebenen erreicht haben, sind sie fähig, materielle, morontielle und geistige Realitäten wahrzunehmen.
Но любой мирный Кашмирский процесс, который будут воспринимать как последствие давления США,
Doch ist jeder Friedensprozess in Kaschmir, der als Folge des Drucks aus den USA angesehen wird, politisch tot,
Вы, вероятно, слышали эту мысль и ранее, что мы должны воспринимать всех детей Божьих как равных.
Vielleicht haben Sie schon davon gehört, dass wir Gottes Kinder immer als gleichberechtigt betrachten müssen.
тогда мы станем воспринимать выбор во всей его странности, сложности и неотразимой красоте.
Komplexität und überwältigenden Schönheit zu sehen.
В то же самое время мы должны начать воспринимать без искажения соответственные черты в других людях.
Gleichzeitig müssen wir beginnen, entsprechende Merkmale im Leben der anderen wahrzunehmen, ohne sie zu verzerren.
которого после этого никто в мире не будет воспринимать как серьезного игрока.
Schwergewicht in der Weltpolitik ernst nehmen würde.
войну в Ираке и Афганистане, он не может воспринимать стабильность в азиатско-тихоокеанском регионе как нечто само собой разумеющееся.
Afghanistan zu seiner Priorität erheben wird, kann er Stabilität in der Asien-Pazifik-Region nicht als selbstverständlich betrachten.
взгляда на общеевропейскую схожесть, вы вольны воспринимать культурные ценности Англии
können Sie von dem Vereinigten Königreich und Frankreich als kulturell ähnlich
довольно хорошо развито обоняние, которое позволяет воспринимать и классифицировать запахи, издаваемые другими их собратьями.
von anderen Brüdern erzeugte Gerüche wahrzunehmen und zu klassifizieren.
прусаков путем излучения высокочастотных звуков, неслышных человеку человеческое ухо способно воспринимать звуки частотой не более 20- 22 кГц.
sie hochfrequente Töne ausstrahlen, die für den Menschen nicht hörbar sind das menschliche Ohr kann Töne mit einer Frequenz von nicht mehr als 20-22 kHz wahrnehmen.
Результатов: 95, Время: 0.2795

Воспринимать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий