ВЫДАЧИ - перевод на Немецком

Ausstellung
выставка
экспозиция
выдачи
экспонатов
Auslieferung
экстрадицию
выдаче
доставки
поставка
Ausgabe
выпуск
издание
вывод
выход
выдачи
номер
экземпляр
расход
траты
эмиссию
Ausstellen
выписать
выдать
выдача
выставят
экспонирования
Erteilung
предоставлять
получения
предоставлении
выдачи
Vergabe

Примеры использования Выдачи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
истекает через несколько часов после выдачи.
die Zertifikate normalerweise wenige Stunden nach ihrer Ausstellung ablaufen.
2 появились в Windows Server 2003. Они могут настраиваться администратором для управления порядком запроса, выдачи и использования сертификатов.
können von einem Administrator konfiguriert werden, um zu steuern, wie Zertifikate angefordert, ausgestellt und verwendet werden.
Все сертификаты помещаются в контейнер ожидания выдачи или отклонения диспетчером сертификатов.
Alle Zertifikate werden im Container für ausstehende Anforderungen platziert, um von der Zertifikatverwaltung ausgestellt oder verweigert zu werden.
высота выдачи 1500 мм. Производительность 70 т/ ч, масса 1150 кг.
die Höhe der Abgabe 1500 mm, Kapazität 70 t/h Eigenmasse 1150 kg.
Методика выдачи и контроля займов разработана нами в на основе принципов Европейского инвестиционного фонда.
Unsere Methodik bei Vergabe und Betreuung von Darlehen basiert auf den Leitlinien für bewährte Verfahren des Europäischen Investitionsfonds.
к подписи для сертификатов выдачи, основанных на шаблоне.
Signaturanforderungen für auf einer Vorlage basierende Ausstellungszertifikate konfiguriert werden können.
Несмотря на то, что украинская конституция запрещает двойное гражданство, правительство было вынуждено начать рассмотрение по делу тайной выдачи русских паспортов в Севастополе.
Obwohl die ukrainische Verfassung eine Doppelstaatsbürgerschaft verbietet, musste die Regierung in der Stadt Sewastopol auf der Krim Untersuchungen über mutmaßliche Fälle des heimlichen Besitzes der russischen Staatsbürgerschaft einleiten.
любые другие поля, которые могут содержать важные сведения для выдачи сертификата.
die E-Mail-Adresse des Anforderers und weitere für die Ausstellung des Zertifikats wichtige Informationen ansehen.
Второе выражение извлекает просто десятичные числа из выдачи первого выражения,
Der zweite Ausdruck extrahiert die reinen Dezimalzahlen aus der Ausgabe des ersten Ausdrucks.
собранные на заседаниях, для выдачи грантов на исследования в области астрономии,
die ihre Treffen hervorbrachten, zur Vergabe von Fördergeldern für Forschung in Astronomie,
собранные на заседаниях, для выдачи грантов на исследования в области астрономии,
die ihre Treffen hervorbrachten, zur Vergabe von Fördergeldern für Forschung in Astronomie,
ТЕЛЬ-АВИВ- Наиболее непосредственным результатом выдачи Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана Омара Хассана аль- Башира, сделанной месяц назад, было изгнание из страны большинства агенств по оказанию помощи.
TEL AVIV- Die erste Reaktion auf den im letzten Monat vom Internationalen Strafgerichtshof ausgestellten Haftbefehl gegen den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan al-Bashir war die Ausweisung der meisten Hilfsorganisationen aus dem Sudan.
В годы после террористических атак 11 сентября 2001 года, например, разумные меры безопасности привели к огромным задержкам выдачи студенческих виз и бюрократическим барьерам для иностранцев,
In den Jahren nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 etwa führten legitime Sicherheitsbedenken zu enormen Verzögerungen bei der Erteilung von Studentenvisa und zu bürokratischem Ärger für Ausländer,
данный аргумент не подразумевает одобрения выдачи бесчисленных патентов,
häufig zugrunde liegt- obgleich der Hinweis darauf nicht bedeutet, die Erteilung weitreichender Patente zu billigen,
Выдача сертификатов о форсмажоре.
Ausstellung von Force majeure Zertifikaten.
Статья 6 Выдача собственных граждан.
Artikel 6- Auslieferung eigener Staatsangehöriger.
Принят закон, упрощающий выдачу российских виз иностранным гражданам.
Recht Vereinfachung der Ausstellung von russischen Visa für ausländische Staatsangehörige erlassen worden.
Выдача запросов сертификатов и управление ими;
Ausstellen und Verwalten von Zertifikatanforderungen.
Выдача смарт-карт пользователям.
Ausstellen von Smartcards an Benutzer.
Выдача и утверждение сертификатов.
Ausstellen und Genehmigen von Zertifikaten.
Результатов: 62, Время: 0.0601

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий