ВЫНОШУ - перевод на Немецком

ertrage
вынести
терпеть
выносить
переносить
перенести
выдержать
смириться
пережить
принять
невыносимо
ausstehen
терпеть
нравится
ненавижу
выношу
люблю
переношу
могу
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
ertragen
вынести
терпеть
выносить
переносить
перенести
выдержать
смириться
пережить
принять
невыносимо

Примеры использования Выношу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это та самая слабость в тебе, которую я не выношу.
Das ist der unentschlossene Teil von dir, den ich nicht ausstehen kann.
Просто не выношу однообразие.
Ich mag bloß keine Langeweile.
Нет, не выношу.
Nein, kein Einbrecher.
Я просто не выношу автомобили.
Nicht mir gebest das Auto.
Что это расточительство, а этого я не выношу.
Dass es Verschwendung ist. Das kann ich nicht ab.
Извини, я не выношу часов.
Entschuldigen Sie. Ich mag keine Uhren.
Юлия, я не выношу слез.
Julia, ich mag keine Tränen.
Скорее, потому что я никого не выношу.
Vielleicht, weil ich keinen ausstehen kann.
Потом я подхватываю ее и выношу оттуда на своих ногах.
Dann hebe ich sie hoch und trage sie auf meinen eigenen Füßen nach draußen.
Я уже этого не выношу.
Ich halte es nicht mehr aus.
Укладываю волосы, стригу ногти и выношу ночной горшок.
Ich putze ihr Haar und schneide ihre Nägel. und leere ihren Nachttopf.
Знаю. Тоже не выношу такое.
Ich weiß, ich ertrage das meiste davon auch nicht.
Я не выношу людей.
Ich mag keine Menschen.
Ну, я не выношу этого парня, но пока он держится от меня подальше,
Na ja, ich ertrage den Kerl nicht. Aber solange er sich von mir fern hält,
Могу продолжать без конца, но есть вещь, которой я не выношу, и это жалость к себе.
Und vieles mehr. Aber eine Sache… kann ich nicht ausstehen. Und das ist Selbstmitleid.
Наверное, я просто не выношу мысли… что такой парень как ты, может оставаться один.
Gedanken an eine Welt nicht ertragen, in der ein Mann wie du allein ist.
Я знаю тебя две минуты и уже не выношу. Представить не могу тебя вечного?
Ich mag dich nach zwei Minuten schon nicht und soll dich ewig ertragen?
кто жалуется люди тебя не выношу страдают страдать кто состоит в браке с диаметром.
die klagen Leute können dich nicht leiden leiden leiden wer mit einem Durchmesser verheiratet.
А так же я выношу временный охранный ордер,
Einstweilen verfüge ich eine Schutzanordnung, die es dem Angeklagten untersagt,
Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.
Wenn ich eines nicht ausstehen kann… dann Menschen, die nicht zu ihren Fehlern stehen.
Результатов: 54, Время: 0.08

Выношу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий