ВЫТАЩИЛИ - перевод на Немецком

holten
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
zogen
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
schleppten
таскать
тащат
притащим
отбуксировки
rausholen
вытащить
достать
вызволить
забрать
оттуда
gezerrt
вытащить
потащить
протащим
ziehen
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
geholt
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти

Примеры использования Вытащили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спасибо, что вытащили меня из кровати, чтобы сообщить мне новости.
Danke, dass Sie mich dafür aus dem Bett geholt haben.
С помощью камер наблюдения криминалисты вытащили кофейную чашку Джо из мусора.
Durch die Videoaufnahmen hat die Spurensuche es geschafft, Joe's Kaffeebecher aus dem Müll zu holen.
Мы вытащили тебя из тюрьмы, а ты кантри хочешь играть?
Wir pauken dich raus und du willst Country-Musik?
Мы вытащили ее и привезли в безопасное место.
Wir retteten und brachten sie in Sicherheit.
И вытащили из-подо льда.
Und holen es aus dem Eis.
Это не джедаи вытащили Зиро из тюрьмы.
Es waren nicht die Jedi, die Ziro da rausgeholt haben.
Правительственные агенты вытащили его из церкви.
Regierungsagenten nahmen ihn aus dieser Kirche.
Эту пулю мы вытащили из головы Эндрю Раска.
Das ist die Kugel, die wir aus Andrew Rusks Kopf geholt haben.
Так что они ее вытащили, и он дышит сам.
Also entfernten sie ihn und er atmet von allein.
Они вытащили эту информацию из моего мозга.
Sie müssen das aus meinem Verstand geholt haben.
Спасибо, что вытащили это из меня.
Danke, dass Sie das aus mir rausgeholt haben.
Они вытащили нас из лабиринта и привезли сюда.
Sie brachten uns aus dem Labyrinth hierher.
Они вытащили ее.
Bekamen sie sie frei.
Баллистики сравнили пулю, что вытащили из тела при вскрытии.
Die Ballistik stimmt mit den Kugeln überein, die der Gerichtsmediziner aus der Leiche geholt hat.
Тело его 9- летней дочери вытащили из-под обломков койоты.
Dass die Leiche seiner 9jährigen Tochter höchstwahrscheinlich, von Kojoten aus dem Wrack gezogen worden war.
Это я должен вас благодарить, что вытащили меня из офиса сегодня.
Ich sollte Ihnen dafür danken, mich einen Tag aus dem Büro zu holen.
Это первый образец они вытащили.
Das ist die erste Probe, die sie genommen haben.
Но все это изменилось после того как нас вытащили из той машины.
Das änderte sich, nachdem man uns aus dem Auto barg.
Спасибо еще раз, Рита, что вытащили нож из головы.
Rita, nochmals vielen Dank, dass Sie das Messer entfernt haben.
Баллистики нашли совпадение пули, которую мы вытащили из Ингрэма.
Die Ballistik hat ein Treffer bei der Kugel, die wir aus Ingram geholt haben.
Результатов: 103, Время: 0.3261

Вытащили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий