GEHOLT HABEN - перевод на Русском

забрали
haben
nahmen
holten
brachten
entführt wurde
hingebracht haben
weggenommen hat
geschnappt haben
вытащили
holten
zogen
schleppten
rausholen
gezerrt
ziehen
извлекли
entfernt
extrahierten
sie , sie entnahmen
gezogen haben
geholt haben
entfernten
за
für
hinter
wegen
um
auf
in
holen
folgt

Примеры использования Geholt haben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie könnten damit anfangen, die Kugel zurück zu verfolgen, die wir aus seinem Freund geholt haben.
Тебе лучше начать отслеживать пулю, которую мы вытащили из нашего друга.
die wir gestern Abend aus seinem Kumpel geholt haben?
пуля совпадет с той, что извлекли из его дружка прошлой ночью?
Mr. Snart geholt haben, bevor er zu den Legends kam.
вернулся во времени и забрал мистера Снарта до того, как он вступил в Легенды.
Dad, wir haben viel riskiert, in dem wir dich aus dem Gefängnis geholt haben, also müssen wir wissen,-
Пап, мы многим рискнули забрав тебя из тюрьмы, так
Euer Ehren, die haben das Tor dazu eröffnet, als die sie in den Zeugenstand geholt haben, und niemand ist qualifizierter für die Antwort
Ваша честь, они открыли для этого дверь, когда вызвали ее на допрос, никто лучше не ответит на этот вопрос,
sie diese Kinder aus den Wäldern geholt haben.
как тех детей нашли в лесу.
weshalb ihn der Teufel in die Hölle geholt haben soll.
за что его, якобы, дьявол утащил к себе в ад.
Wir sprachen gestern von einer Gruppe genetisch aufgewerteter Patienten, die Sie auf die Station geholt haben.
Вчера мы обсуждали группу генетически модифицированных пациентов, которых вы привели на станцию.
Was haben Sie erwartet? Einen Obstkorb dafür, dass Sie mich aus einem Verbrechen geholt haben, das Ihre Kanzlei begangen hat?.
А что ты ожидал- корзинку с фруктами за то, что снял с меня обвинение в преступлении, которое совершила ваша фирма?
Sie behaupten also, dass Sie für die Leute arbeiten, die meinen Sohn geholt haben?
О, так ты работаешь на людей, отобравших у меня сына?
Er war der einzige Überlebende des Angriffs auf den Unterschlupf, aus dem wir sie geholt haben.
Он был единственным оставшимся в живых при атаке на бункер, где вы были спасены.
den wir aus dem Gefängnis geholt haben.
невинный парень, которого мы вытащили из тюрьмы.
Nachdem Sie zusammen alle Ihre Daten in einen Platz geholt haben, schnell formen Sie
После приносить все ваши данные совместно в одно место,
Wenn er es nicht selber schon geholt hat.
Если его уже не забрали.
Warum ich dich nach Budapest geholt habe?
Почему я взял тебя в Будапешт в первую очередь?
Dir ist klar, dass du mich aus einem Meeting geholt hast, oder?
Ты понимаешь, что вытащил меня со встречи?
Tut mir leid, dass ich dich aus dem Bett geholt habe.
Извини, что вытащил тебя из кровати.
Es tut mir leid, dass ich dich deswegen aus dem Bett geholt habe.
Мне жаль вытаскивать тебя из постели для этого.
Ich bin der Kerl, der Sie aus dem Gefängnis geholt hat.
Парень, который вытащил тебя из тюрьмы.
Nun, sobald du meinen Ring geholt hast, steck ihn an.
Сейчас, когда ты достал мое кольцо, надевай его.
Результатов: 43, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский