ВЫТАЩИТЬ - перевод на Немецком

rausholen
вытащить
достать
вызволить
забрать
оттуда
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
ziehen
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
herausziehen
вытащить
вынуть
вытаскивания
rauskriegen
узнать
вытащить
понять
выяснить
rauszubekommen
вытащить
достать
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
rausschaffen
вытащить
забрать
отсюда
herausnehmen
rausbringen
zerren
raushauen
da raus holen

Примеры использования Вытащить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы не сможем вытащить тебя отсюда на выходные.
Wir werden nicht in der Lage sein, dich bis zum Wochenende rauszubekommen.
Нам нужно вытащить тебя отсюда.
Wir müssen dich hier rausholen.
Мы должны вытащить ее!
Wir müssen sie befreien.
Думаю, кое-кто спрятал его, но не могу ничего из него вытащить.
Ich glaube jemand hat sie versteckt, aber ich bekomme nichts aus ihm raus.
Если мы не сможем его вытащить.
Wenn wir ihn nicht herausziehen können.
Она говорит, что даст его вытащить только тебе.
Sie hat gesagt, du dürftest ihn ziehen, aber nur du.
Я могу вытащить нас отсюда.
Ich kann uns hier raus bringen.
Ты должен вытащить моего брата из тюрьмы.
Du musst meinen Bruder aus dem Knast holen.
Нужно вытащить тебя отсюда, связаться с Коулсоном и Симмонс.
Wir müssen dich hier rauskriegen, Coulson und Simmons wieder kontaktieren.
Я могу нас вытащить.
Ich kann uns befreien.
Сначала я должен его вытащить.
Ich muss ihn erst rausholen.
Ты не можешь это вытащить.
Du kriegst sie nicht raus.
Ладно, давай. Помоги его вытащить.
Wart's ab und hilf mir, ihn rauszubekommen.
Я собиралась вытащить его.
Ich wollte ihn herausziehen.
Ты должен вытащить меня от сюда, Винс.
Du musst mich hier rausschaffen, Vin.
Нужно вытащить ее отсюда.
Wir müssen sie hier raus holen.
Нужно просто вытащить из него правду.
Wir müssen nur die Wahrheit aus ihm rauskriegen.
Мы может вытащить их из города.
Wir können sie aus der Stadt bringen.
Не могу ее вытащить.
Ich kann sie nicht rausholen.
У- у, не можете вытащить корабль.
Das Schiff kriegst du nicht raus.
Результатов: 435, Время: 0.3496

Вытащить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий