ГЕНЕТИЧЕСКОГО - перевод на Немецком

genetischen
генетически
генетикалли
наследственно
genetische
генетически
генетикалли
наследственно
genetischem
генетически
генетикалли
наследственно
genetischer
генетически
генетикалли
наследственно

Примеры использования Генетического на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обычно с помощью генетического алгоритма за один компьютерный день на 3 Ггц процессоре вы можете решить много- много ранее сложно решаемых задач всего за несколько минут.
Normalerweise kann man mit einem genetischen Algorithmus und einem heutigen Computer mit einem Prozessor von drei Gigahertz viele, viele früher kaum lösbare Probleme innerhalb weniger Minuten lösen.
MyHeritage DNA- это служба генетического тестирования, запущенная в 2016 году.
MyHeritage DNA ist ein genetischer Testdienst, der von MyHeritage im Jahr 2016 ins Leben gerufen wurde.
Огромый объем информации о генетике можно получить только путем сопоставления генетического сходства.
Es findet sich eine riesige Menge an Informationen in der Genetik, indem man einfach die genetische Ähnlichkeit vergleicht.
Недавно опубликованное исследование генетического происхождения японского народа также опровергает генеалогическую связь, выдвинутую Саэки.
Eine kürzlich veröffentlichte Studie über die genetischen Ursprünge japanischer Menschen unterstützt keine genealogische Verbindung, wie sie von Saeki vorgeschlagen wurde.
Не удивительно, что вопросам генетического тестирования нужно уделить в Германии особое внимание, учитывая национальный императив избегать любого повторения преступлений нацистской эпохи.
Es überrascht angesichts der tief empfundenen nationalen Verpflichtung, jede Wiederholung der Verbrechen der Nazizeit zu verhindern, nicht, dass der Frage genetischer Tests in Deutschland besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird.
Таким образом здесь у нас имеется сочетание еще неосвоенного генетического потенциала тропиков и технологий.
Dies ist also die Kombination, in der wir all dies genetische Potential in den Tropen haben, das noch nicht genutzt wird, und es wir kombinieren mit Technologie.
Зависит ли то, включен он или нет, от индивидуального генетического фона или от жизненного опыта,
Ob das vom individuellen genetischen Hintergrund oder ihren Erfahrungen abhängt,
Самым тревожным последствием такого генетического отбора, однако, будет то,
Die beängstigendste Implikation dieser Form genetischer Selektion ist freilich,
Мы продолжим использование инопланетных органов в человеческих телах в попытке создания генетического гибрида подходящего нуждам Союза.
Wir transpIantieren außerirdische Organe in menschliche Körper. Wir wollen eine genetische Kreuzung, für die allianz züchten.
на основании результатов генетического анализа вероятность отцовства составляет 99, 99.
dass, basierend auf den genetischen Testergebnissen, die Wahrscheinlichkeit einer Vaterschaft 99,99% beträgt.
И не так много нужно, чтобы от признания технологического превосходства прийти к признанию превосходства этического и морального и даже генетического превосходства инопланетной расы.
Von der Erkenntnis technologischer ÜberIegenheit ist es kein großer Sprung zum Zugeständnis größerer moralischer Werte und sogar genetischer ÜberIegenheit der außerirdischen Rassen.
Однако в наши дни миллионы пчелиных маток для коммерческих ульев были получены от нескольких первоначальных пчелиных маток. Недостаток генетического разнообразия мог ослабить естественную защиту пчел от патогенов и паразитов.
Heute stammen die Millionen Königinnen kommerzieller Bienenstöcke von nur wenigen originären Königinnen ab. Die so entstehende mangelnde genetische Vielfalt könnte die Abwehr gegen Erreger und Schädlinge schwächen.
люди делят большинство нашего генетического состава с другими животными.
Menschen eine Majorität unserer genetischen Verfassung mit anderen Tieren teilen.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы.
Es gibt spannende neue Formen der Gen-Therapie, die das Problem überwinden, das genetische Material an die richtige Stelle im Chromosom zu platzieren.
В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК- генетического материала живых организмов.
Darin wurde die bemerkenswerte Struktur der DNA- des genetischen Materials lebender Organismen- in Form einer Doppelhelix beschrieben.
Здесь 59 миллионов детей, трое из 10 в этой возрастной категории, с трудом стараются достичь своего генетического потенциала- их полного генетического потенциала.
Hier kämpfen 59 Millionen Kinder darum-- 30% in dieser Altersgruppe--, ihr genetisches Potential zu erreichen, ihr volles genetisches Potential.
лучших способов гарантировать каждому ребенку его возможность и способность достигнуть полного генетического потенциала.
um es jedem einzelnen Kind zu ermöglichen, sein ganzes genetisches Potenzial zu erfüllen.
так и от генетического влияния.
durch Umweltfaktoren als auch durch die Gene beeinflusst werden.
Полученные данные затем могут использоваться для понимания географического и генетического разнообразия патогенов,
Die daraus resultierenden Daten können dann genutzt werden, um die geografische und genetische Vielfalt zu verstehen.
Каждому человеку гарантируется право знать- быть информированным о результатах любого генетического теста в отношении себя,- а также право выбора жизни в неведении того, что генетический тест может сказать о его будущем.
Der Einzelne hat sowohl das Recht, Bescheid zu wissen- d.h., über die Ergebnisse genetischer Tests an sich selbst informiert zu werden- wie auch das Recht, sein Leben in Unkenntnis darüber zu leben, was ein genetischer Test über die eigene Zukunft vorhersagt.
Результатов: 77, Время: 0.0279

Генетического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий