ГЛАВНУЮ - перевод на Немецком

wichtigste
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
zentrale
централизованно
центральной
центре
центрально
централизовано
Hauptstraße
главную дорогу
главная улица
Home
домашний
дом
домой
хоум
главная
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
Startseite
home
главная
домашнюю страницу
стартовая

Примеры использования Главную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ведь ты уничтожил главную их святыню.
Du hast ihr kostbarstes Heiligtum zerstört.
Мистер Вильям Шав, представляющий Главную Фруктовую Компанию;
Mr. William Shaw Vertreter der General Fruit Company.
В 2009 году Верховный суд распустил главную легальную курдскую партию( DST)
Im Jahre 2009 löste der Oberste Gerichtshof die wichtigste legale kurdische Partei,
который играет главную роль в этом сражении.
einen Vampir mit einer Seele, der eine große Rolle spielt.
В Смитсонианском институте" Enola Gay" должен был играть главную роль на выставке,
An der Smithsonian Institution sollte die Enola Gay die zentrale Rolle in einer Ausstellung spielen,
с видом на главную линию транспорта для оружия повстанцам.
Blick auf die Hauptstraße Transportleitung für Waffen der Aufständischen.
При разработке новой пластмассы с определенными качествами оборудование для компаундирования играет главную роль и дает существенное преимущество в затратах автомобилестроения.
Bei der Entwicklung von neu einzusetzenden Kunststoffen mit definierten Eigenschaften spielt die Compoundiertechnik eine zentrale Rolle und realisiert für die Automobilindustrie wesentliche Kostenvorteile.
Вы должны бороться за главную не только Богу, мы переполнены детьми во время летние каникулы,
Du musst kämpfen für die Home nicht nur Gott, wir drängten sich die Kinder während Sommerferien,
На рисунке ниже я взял установить Главную iLauncher, что превращает интерфейс на iPhone.
Im Bild unten habe ich die Startseite iLauncher installieren, die Transformiert die Schnittstelle auf einem iPhone.
реальная борьба борьбу за главную.
der wirkliche Kampf Kampf für Home.
Этот стероид имеет поэтому главную роль массового увеличения:
Dieses Steroid hat deshalb eine wichtige Rolle des Massengewinnes:
Военная технология прогрессировала до пункта, где роботы играют главную роль в бою, также были развиты
Die Militärtechnologie hat den Punkt erreicht, wo Robotik eine wichtige Rolle im Kampf spielt und„Supersoldaten“ entwickelt wurden,
государственный сектор должен играть главную роль в их достижении.
der öffentliche Sektor sollte eine wichtige Rolle bei ihrer Förderung spielen.
таким образом, главную роль в создании правового государства.
und der somit eine wichtige Rolle beim Einführen der Rechtsstaatlichkeit spielt.
Я бы хотел особо поблагодарить одного человека который никогда не терял из вида главную задачу, который возглавил этот законопроект с самого начала,
Einer Person möchte ich ganz besonders danken, die nie das größere Ziel aus den Augen verlor
Вновь подтверждает также свою главную роль в рассмотрении представляемых ей докладов
Bekräftigt außerdem ihre vorrangige Rolle bei der Prüfung der ihr vorgelegten Berichte
Но эти жалобы не выполняют главную дипломатическую задачу- защиту национальной гордости,
Diese Beschwerden jedoch halten einer entscheidenden diplomatischen Prüfung nicht stand- sie versäumen es,
И это обвинение проливает свет на главную проблему выборного правления- проблему общественного доверия.
Und sie wirft Licht auf ein grundsätzliches Problem… einer jeden repräsentativen Regierung: Das öffentliche Vertrauen in den öffentlichen Dienst.
В этом вопросе государство обязано играть главную роль, как это и происходит в большинстве стран с рыночной экономикой,
In diesem Bereich sollte der Staat eine führende Rolle spielen, so wie er das in den meisten Marktwirtschaften aus gutem
Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок.
Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt, und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks.
Результатов: 83, Время: 0.3939

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий