WICHTIGSTE - перевод на Русском

самый важный
wichtigste
bedeutendste
größter
grundnahrungsmittel
главный
chef
boss
chief
anführer
verantwortlich
kommando
große
wichtigste
sagen
leitende
самое главное
das wichtigste
am wichtigsten
wichtiger ist
zählt
das wichtige ist
die hauptsache ist
das allerwichtigste
größte
am allerwichtigsten
der punkt ist
основной
wichtigste
grundlegende
primäre
größte
zentrale
wesentliche
hauptsächliche
bulk
gängigste
mainstream
ключевой
wichtiger
zentrale
entscheidende
schlüssel
wesentliches
важно
wichtig
rolle
von bedeutung
egal
relevant
wichtigste
entscheidend
dringend
zählt
ist
самое важное
wichtigste
bedeutendste
größter
grundnahrungsmittel
самая важная
wichtigste
bedeutendste
größter
grundnahrungsmittel
самым важным
wichtigste
bedeutendste
größter
grundnahrungsmittel
основным
wichtigste
grundlegende
primäre
größte
zentrale
wesentliche
hauptsächliche
bulk
gängigste
mainstream
главным
chef
boss
chief
anführer
verantwortlich
kommando
große
wichtigste
sagen
leitende
главная
chef
boss
chief
anführer
verantwortlich
kommando
große
wichtigste
sagen
leitende
главной
chef
boss
chief
anführer
verantwortlich
kommando
große
wichtigste
sagen
leitende
основные
wichtigste
grundlegende
primäre
größte
zentrale
wesentliche
hauptsächliche
bulk
gängigste
mainstream
основная
wichtigste
grundlegende
primäre
größte
zentrale
wesentliche
hauptsächliche
bulk
gängigste
mainstream
ключевым
wichtiger
zentrale
entscheidende
schlüssel
wesentliches

Примеры использования Wichtigste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist sie nicht der wichtigste Teil von all dem?
Разве она- не самая важная часть всего этого?
Die wichtigste Zeit ist die Gegenwart.
Самое важное время- это сейчас.
Aber das Wichtigste, erhalten Ihre Kinder einen guten Namen.
Но самое главное, получить ваши дети доброе имя.
Das Wichtigste ist, dass ihr… ihr beide hier zusammen seit.
Важно, что вы… вы обе здесь.
Frühstückssex ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.
Ведь секс- завтрак- самый важный прием пищи за день.
Das wichtigste Symptom der männlichen vergrößerte Brust ist übermäßige Entwicklung von Brustgewebe bei Männern.
Основной симптом увеличенные груди у мужчин является чрезмерное развитие ткани молочной железы у мужчин.
Der wichtigste Teil der Ausrüstung ist der Schild!
Главный элемент снаряжения- это щит!
Der wichtigste Part.
Самая важная часть.
Aber der wichtigste Gesichtsausdruck von allen?
Но, самое важное выражение лица?
Dies ist die wichtigste Lehre der Abstimmung vom Sonntag,
Это является самым важным уроком Воскресного голосования,
Das Wichtigste beim Rudern ist, dass du entspannt bist.
Самое главное в гребле- ты должна расслабиться.
Man muss ein Ass sein, das ist das Wichtigste im Leben.
Человеку придется быть франтом, это то, что в жизни важно.
Ich bin die wichtigste Person in deinem Leben.
Я- самый важный человек в твоей жизни.
Der OBX Index ist der wichtigste Finanzindex an der Osloer Börse.
OBX- основной фондовый индекс Фондовой биржи Осло.
Sie finden die wichtigste Schnittstelle wie unten zu sehen.
Вы увидите главный интерфейс, как показано ниже.
Das wichtigste Treibhausgas ist Kohlendioxid.
Основным парниковым газом является углекислый газ.
Das ist die wichtigste Aufgabe der Gesellschaft der Schatten.
Это самая важная миссия Лиги Теней.
Meine Mutter war die wichtigste Person in meinem Leben.
Моя мать безусловна была самым важным человеком в моей жизни.
Was ist die wichtigste Kontrollfunktion eines Sergeants?
Что самое важное контролирует сержант? Во-первых,?
Aber das Wichtigste ist, dass wir wieder zusammen sind.
Но самое главное, что мы снова будем вместе.
Результатов: 967, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский