КЛЮЧЕВОЙ - перевод на Немецком

wichtiger
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
zentrale
централизованно
центральной
центре
центрально
централизовано
entscheidende
решающим
важно
очень важно
имеет решающее значение
критично
Schlüssel
ключи
ключевых
ключик
wesentliches
намного
гораздо
значительно
существенно
более
куда
необходима
значительное
важна
существенного
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
wichtigste
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
zentraler
централизованно
центральной
центре
центрально
централизовано
entscheidenden
решающим
важно
очень важно
имеет решающее значение
критично
wichtigen
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен

Примеры использования Ключевой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пониженная долговая нагрузка также является ключевой причиной того, что в этом и следующем году потребление в США, согласно прогнозам, продолжит расти намного быстрее,
Die niedrigere Schuldenlast ist zugleich ein wichtiger Grund, warum der Verbrauch in den kommenden Jahren in den USA weiterhin viel schneller wachsen dürfte
Таким образом, ключевой порог для автопилота- насколько он должен быть лучше человека,
Die entscheidende Schwelle für Autonomie ist daher: Wie viel besser als ein Mensch muss sie sein,
Оптимизация обработки поверхности является ключевой для экономических, экологических
Die Optimierung von Oberflächenbehandlungen ist der Schlüssel zur wirtschaftlichen, umweltfreundlichen
Ключевой вопрос на данном этапе:
Die zentrale Frage ist in dieser Phase,
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США,
Schließlich ist Bahrain ein wichtiger amerikanischer Verbündeter:
NTT( его дочерняя компания Docomo является здесь ключевой) держится на плаву,
NTT(ihre Tochterfirma Docomo ist hier der Schlüssel) hält mit,
Таким образом, ключевой механизм, который работал в США не сработает в еврозоне.
Der zentrale Mechanismus, der in den USA funktioniert hat, wird daher in der Eurozone nicht funktionieren.
баланса или дисбаланса ключевой совокупности экономических переменных.
die Ausgewogenheit oder Unausgewogenheit wichtiger gesamtwirtschaftlicher Variablen zu erklären.
И последний ключевой момент: Вы должны потреблять достаточно белка,
Und der letzte wichtige Punkt ist: Sie müssen genug Protein verbrauchen,
Последние переговоры с Индией- основным источником генерических препаратов в развивающихся странах- являются ключевой частью этой стратегии.
Die jüngsten Verhandlungen mit Indien- der führenden Quelle generischer Medikamente für Entwicklungsländer- sind ein wichtiger Bestandteil dieser Strategie.
соглашение с Японией будет ключевой мерой успеха
auch für Europa das zentrale Maß für Erfolg
Предложите гарантию полного возмещения если профессионал офиса плюс продукт 2016 ключевой не работает.
Bieten Sie Garantie der vollen Rückerstattung an, wenn Office Professional plus das Schlüssel Produkt 2016 nicht arbeiten.
Ключевой теоретический пункт в переходе к подпитываемой долгами экономике заключался в переоценке неуверенности в качестве риска.
Der wichtigste theoretische Punkt beim Übergang zu einer von Schulden getragenen Ökonomie war die Neudefinition der Ungewissheit als Risiko.
Райли мог владеть ключевой информацией о данном происшествии.
im Oktober ermitteln glauben, dass Riley über wichtige Informationen zu dem Vorfall verfügte.
Обычно используется в очистке воды но также ключевой элемент в новом опасном классе наркотиков.
Wird häufig bei der Wasseraufbereitung verwendet, aber auch ein wichtiger Bestandteil bei einer neuen gefährlichen Droge.
мог занять такой ключевой пост во французском правительстве.
eine derart zentrale Position innerhalb der französischen Regierung einnehmen kann.
Ключевой причиной того, почему влияние падения цен до сих пор недооценено,
Ein zentraler Grund, warum die Auswirkungen des Preisrückgangs bisher unterschätzt werden,
Ключевой политической задачей временного правительства должна стать организация свободных
Wichtigste politische Aufgabe der Übergangsregierung sollte es sein, freie und faire Wahlen zu organisieren,
Ключевой особенностью диализатора является
Die wichtigste Eigenschaft des Dialysators besteht darin,
Сэм Льюис давал ему ключевой доступ к серверам ФБР.
Sam Lewis ihm den entscheidenden Zugang zu den FBI Servern gab.
Результатов: 104, Время: 0.1956

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий