ГЛАЗУ - перевод на Немецком

Auge
глаз
око
зрение
взгляд
смотри
Augen
глаз
око
зрение
взгляд
смотри
Angesicht
лицо
лика
глазах
лицем

Примеры использования Глазу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А вот этот плохой мальчик в твоем долбаном глазу.
Und dieser böse Junge hier steckt ganz tief in Ihrem verdammten Augapfel.
Я вижу свет в одном глазу, теперь в другом.
Ich sehe in einem Auge ein helles Licht, jetzt im anderen.
У тебя в глазу.
Du hast da was in deinem Auge.
Ладно, расскажи это глазу.
Komm, erzähl es dem Auge!
Приложи к глазу.
Halt es auf dein Auge.
Я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз..
Ich will sofort mit Ihnen von Angesicht zu Angesicht reden.
Мы должны будем поговорить с глазу на глаз, но я даже не знаю где именно.
Wir sollten diese Unterhaltung von Angesicht zu Angesicht führen, aber ich weiß nicht wirklich, wo.
Я встречусь с вашим клиентом но только с ним, и только с глазу на глаз.
Ich werde Ihren Klienten sehen… und nur ihn und nur von Angesicht zu Angesicht.
Входное в левом глазу, выходное- в правой нижней части затылочной кости.
Trat im linken Augen ein und an der unteren, rechten Seite des Hinterhauptbeines wieder aus.
сама pois would с собой в каждом глазу.
pois would sie selbst mit sich in beiden Augen.
приложенный к глазу, уху, носу,
zugetroffen auf das Auge, das Ohr, Nase,
Вашему глазу, возможно, трудно различить его, но с использованием наших эффективных алгоритмов, это очень просто.
Sie können es vielleicht nur schwer mit dem Auge sehen, aber unsere effektiven Algorithmen können es leicht finden.
Ты впору мне крючку в глазу подобен рыболовному крючку в глазу открытом.
Du passt zu mir wie ein Haken in ein Auge, ein Angelhaken in ein offenes Auge.
отражение в глазу- любая крошечная делать может быть ключом.
Spiegelung in der Hornhaut… jedes winzige Detail könnte der Schlüssel sein.
С риском оказаться со стрелой в глазу, могу я спросить.
Auf die Gefahr hin, dass es mit… einem Pfeil in meinem Auge endet, darf ich fragen.
свет из лампочки к вашему глазу.
Licht von einer Lampe in deine Augen transportieren.
приложенный к глазу, уху, носу,
zugetroffen auf das Auge, Ohr, Nase,
И в глазах закона я была невиновна.
Und im Auge des Gesetzes wurde ich für unschuldig befunden.
В глаз льстеца.
In das Auge eines Schmeichlers.
Глаз Божий.
Gottes Auge.
Результатов: 113, Время: 0.067

Глазу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий