ГОСТЕЙ - перевод на Немецком

Gäste
гость
клиент
постоялец
посетитель
странником
посетительница
Besucher
посетитель
человек
гость
визитеры
посещений
туристов
приезжий
Hotelgäste
Gästen
гость
клиент
постоялец
посетитель
странником
посетительница
Gast
гость
клиент
постоялец
посетитель
странником
посетительница
Unterkunft
проживание
размещение
жилье
убежище
приют
отеля
пристанищем
кров
администрация
укрытие
Hochzeitsgäste

Примеры использования Гостей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не похоже, что они жалуют гостей.
Besucher scheinen bei diesen Leuten nicht besonders willkommen zu sein.
Риад и гостей Таблица находится в Дар квартале Эль- Бачаи.
Riad und Gast Tabelle in Dar El Bacha Viertel.
спасу твоего отца от гостей.
deinen Vater vor seinen Gästen retten.
Я могу проводить наших гостей по заводу.
Ich könnte unsere Gäste durch die Anlage führen.
Король не принимает гостей.
Der König empfängt keine Besucher.
И по какой причине я должен прятаться от своих гостей?
Und welchen Grund könnte ich haben, mich vor meinem eigenen Gast zu verstecken?
Двухкомнатные апартаменты Moscatella: до 4 гостей.
Zweizimmerappartement Moscatella: bis zu 4 Gästen.
Чай- для гостей.
Tee ist für Gäste.
Он не принимает гостей.
Er empfängt keine Besucher.
Мистер Тувок, проводите наших гостей в комнату совещаний.
Mr Tuvok, begleiten Sie unseren Gast zum Konferenzraum.
Я всегда снимаю своих гостей.
Ich mache immer Fotos von meinen ganz besonderen Gästen.
У меня 300 гостей.
Ich habe 300 Gäste.
Разве так нужно встречать гостей?
Also behandelt man so einen Gast?
Александр, проводите наших гостей в южное крыло.
Zeig unseren Gästen den Südflügel.
Я не люблю незваных гостей.
Ich mag keine ungebetenen Gäste.
Прием платежей по кредитным картам непосредственно из ваших гостей и клиентов.
Nehmen Sie Kreditkartenzahlungen direkt von Ihren Gästen und Kunden.
Заказ поездок для гостей.
Für einen Gast bestellen.
Открытие для гостей.
Öffnung für Gäste.
Я переехала сюда, потому что Германия гарантирует защиту для своих граждан и гостей.
Ich zog hierher wegen des Schutzes, den Deutschland seinen Bürgern und Gästen garantiert.
Ты не говорил, что мы ожидаем гостей!
Gast? Du hast mir nicht gesagt, dass wir einen Gast erwarten!
Результатов: 801, Время: 0.3928

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий