Г-НА - перевод на Немецком

Herrn
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Mr.
Monsieur
месье
мсье
г-н
господин
мистер
сэр
монсеньор
мисье
сударь
Herr
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен

Примеры использования Г-на на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
полиция будет обвинять г-на Доусона в независимости от результатов обыска.
die Polizei würde Mr. Dawson ungeachtet der Suchergebnisse beschuldigen.
Я буду представлять Г-на. Торреса по просьбе моего клиента.
Ich vertrete Señor Torres auf Verlangen meines Mandanten.
К тому же, привлечение этого агента, г-на Крюгера.
Und dann der Einsatz dieses… Agenten, Mr. M. Kruger.
Так…" За исключением великолепного голоса г-на Сантолли.
Von Signor Santolis prächtiger Stimme abgesehen.
Я показываю г-на Клаусу Альтманну,
Ich lege Herrn Klaus Altmann,
Совет Безопасности приветствует назначение г-на Чарльза Конана Банни премьер-министром Кот- д' Ивуара
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Charles Konan Banny zum Premierminister von Côte d'Ivoire
Таким образом, суд отклоняет просьбу г-на Дейси о замене г-на Качинского на другого адвоката.
Daher lehne ich Mr. Dasseys Antrag ab, Mr. Kachinsky als seinen Verteidiger zu ersetzen.
Унеси эти папки на третий етаж и позови г-на Стивенса, мне надо говорить с ним в 4 ч.
Bring diese Mappen zum dritten Stock und rufe Herrn Stevens an, ich muss mit ihm bis 4 Uhr sprechen.
Если позиция г-на Бьютинга, если позиция защиты в том,
Wenn der Standpunkt von Mr. Butings Verteidigung ist,
его покорный слуга, только выиграем от освобождения г-на Вобана.
ihr demutsvoller Diener am Freispruch von Monsieur Vauban nur gewinnen.
И позови г-на Стивенса, мне нужно говорить с ним до 4: 00 ч.
Und rufe Herrn Stevens an, ich muss mit ihm bis 4 Uhr sprechen.
Если вас убедил довод г-на Стрэнга, что они сделали это,
Mr. Strangs Argument ist,
Один из убийц, которые Убил г-на Джима Миллера… Все еще там.
Einer der Mörder, die Mr Jim Miller umbrachten… läuft da draußen noch frei herum.
В 2012 году Совет директоров Caterpillar назначил г-на Льюиса вице-президентом подразделения EAME Distribution Services Division.
Ernannte das Caterpillar Board of Directors Herrn Lewis zum Vice President der Abteilung Vertriebsdienstleistungen EAME und 2015 zum Leiter der Entwicklung und Einführung einer neuen Abteilung- Globale Ersatzteillösungen.
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.
Er schläft jetzt ruhig auf Mr. Underhills Plantage, hinter zwei Dutzend der brutalsten Aufseher der Neuen Welt.
миссис Medlock дал мне немного денег от г-на.
Frau Medlock gab mir etwas Geld von Mr.
Вы- все-? Право чт" попросил г-на Холла, резко, опять же.
Sie- alle- rechts Thur" fragte Herr Hall, scharf wieder.
Может быть, волшебная пуля, Ли Харвей Освальдса, танцует в кишечнике г-на Штайнера 50 лет.
Vielleicht hat Lee Harvey Oswald's magische Kugel… seit 50 Jahren in Mr. Steiners Eingeweiden getanzt.
И с озарения он связал это с комнатой чужой наверх и предложения г-на Тедди Henfrey.
Und mit einem Geistesblitz er angeschlossen dies mit dem Fremden im Zimmer nach oben und die Vorschläge von Herrn Teddy Henfrey.
И вы не указали этого, потому что в противном случае, вам бы не удалось удовлетворить просьбу г-на Фассбендера, и поместить Терезу Хальбах в гараж г-на Эйвери?
Sie ließen das weg, weil Sie sonst Mr. Fassbenders Wunsch nicht erfüllen konnten, Teresa Halbach in Averys Garage zu platzieren?
Результатов: 64, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий