ДАРИТ - перевод на Немецком

schenkt
подарить
подарок
купить
дать
дарует
родить
gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести

Примеры использования Дарит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Важно то, что она дарит жизнь, любовь, мир.
Wichtig ist, dass es Leben spendet, Frieden, Liebe.
Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик.
Denn wenn Todd euch Speck gibt, macht er eine Schleife dran.
А он дарит кошмары?
Bringt er Alpträume?
Остров дарит свободу перемещения и обзор пространства.
Die Insel ermöglicht, sich frei und dem Raum zugewandt zu bewegen.
Бабушка Луис думала, что дарит своей внучке антикварную швейную машинку.
Großmutter Lois dachte, sie gibt ihrer Enkelin eine antike Nähmaschine.
Мать дарит жизнь?
Die Mutter ist jene, die schenkt das Leben?
Дарит детям сладости.
Er gibt den Kindern Süßigkeiten.
Результат: восстанавливает стрессовую кожу и дарит отдохнувший вид.
Pflegeresultat: Revitalisiert gestresste Haut und schenkt ihr ein entspanntes Aussehen.
Книга Мертвых дарит жизнь.
Das Buch der Toten spendet Leben.
Скучать но купонам на химчистку, которые она дарит на Хэллоуин?
Die werden kaum die Coupons vermissen, die sie an Halloween verteilt.
Номер один- он дарит тебе маленькие подарки.
Nummer eins, er bringt dir kleine Geschenke.
Работа с состоятельными белыми дамами дарит мне чувство выполненного долга.
Das gibt mir das Gefühl, was geleistet zu haben… wenn ich mit einer überprivilegierten weißen Frau arbeite.
Похоже, мы достигли возраста, когда жизнь уже ничего не дарит, а только забирает.
Wir haben wohl ein Alter erreicht, in dem uns das Leben nichts mehr schenkt, sondern nur noch nimmt.
Таким образом, это дарит мне возможность, ведь каждая мною курируемая презентация дает шанс увидеть мир по-иному и это здорово.
Und das gibt mir Gelegenheiten, weil jede Design-Ausstellung, die ich kuratiere, quasi eine andere Welt betrachtet.
Прямо как от той рекламы, где дочка дарит маме холодильник с красным бантом.
Wie wenn ich die Werbung sehe, in der die Tochter der Mutter den Kühlschrank schenkt.
HARO PARKETT дарит вам замечательное чувство- иметь в своем жилище надежный
HARO PARKETT gibt Ihnen das gute Gefühl, einen sicheren und komfortablen Boden in Haus
школу хиропрактики, и он все еще дарит мне самодельные поделки на рождество.
für die Chiropraktiker Schule, und er gibt mir immer noch selbstgehäkelte Lappen zu Weihnachten.
догадайся, что он дарит взамен?
was er einem im Gegenzug dafür gibt.
молодая девушка встречает прекрасного принца который дарит ей стеклянные туфельки.
ein junges Mädchen einen hübschen Prinzen trifft, der ihr einen Glasschuh gibt.
возвращает нас обратно к себе, а это дарит нам веру в жизнь
zurück zu uns selbst zu finden, und dies gibt uns den Glauben an das Leben
Результатов: 61, Время: 0.1544

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий