ДЕЛЯТСЯ - перевод на Немецком

teilen
поделиться
обмен
обмениваться
доля
частях
разделить
уголках
деталей
рассказать
регионах
Weiterleiten
делятся
передать
пересылки
переслать
перенаправить
направить
перенаправления
unterteilt
разделить
на
sind teilbar
teilt
поделиться
обмен
обмениваться
доля
частях
разделить
уголках
деталей
рассказать
регионах

Примеры использования Делятся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
При раке клетки делятся очень быстро,
Bei Krebs teilen sich Zellen rasant,
Они делятся медленно, а спустя несколько недель выращивания и вовсе умирают.
Sie teilten sich langsam und nach ein paar Wochen starben sie sogar.
Долларов вознаграждения делятся на пятерых!
Belohnung aufgeteilt fünf Möglichkeiten!
Простые числа делятся только на единицу и на самих себя.
Primzahlen sind nur durch eins und sich selbst teilbar.
Опасностью делятся. Болью делятся.
Gefahr wird geteilt. Schmerz wird geteilt.
Радостью делятся. Достижениями делятся.
Freude wird geteilt. Leistung wird geteilt.
Это форум, где пользователи делятся деталями своих сексуальных подвигов.
Es ist ein Forum, wo Nutzer Details ihrer sexuellen Errungenschaften preisgeben.
Клетки прокамбия интенсивно растут в длину, делятся в разных направлениях.
Die Gallionella-Zellen wachsen in die Länge und teilen sich quer.
Давайте посмотрим, оба этих слагаемых делятся на 7z.
Lass uns mal sehen. Beide dieser Terme sind teilbar durch 7z.
Господин посол, я считаю, что люди делятся на две категории.
Herr Botschafter, ich glaube, es gibt zwei Kategorien von Menschen.
Методы борьбы с садовыми клопами делятся на химические и агротехнические.
Die Methoden des Umgangs mit Gartenwanzen unterscheiden sich in chemische und agrotechnische Verfahren.
люди охотнее делятся информацией, когда компетентные сотрудники уважительно относятся к ним.
die Menschen eher Informationen teilen, wenn sie von kompetentem Personal mit Respekt behandelt werden.
Опытные сотрудники делятся с новичками своими знаниями и дают им почувствовать,
Die bestehenden Mitarbeiter teilen ihr Wissen und helfen den neuen Kollegen dabei,
Если вам понравилась эта Happy New Year Коллекция обоев Дайте нам нравится и делятся на Facebook.
Wenn Sie dieses Happy new year Tapeten-Kollektion Rufen Sie uns mögen und Weiterleiten an Facebook.
Исследователи- любители- растущий мировой тренд. Нам известны сценарии, когда люди делятся с другими информацией о пробках, предупреждениями безопасности и тому подобным.
Bürgerwissenschaft ist ein wachsender weltweiter Trend und Menschen teilen Informationen mit dem Rest der Gemeinschaft über Verkehrsupdates, Sicherheitsalarme usw.
Если вам понравилась эта картина Happy New Year Collection Дайте нам нравится и делятся на Facebook.
Wenn Sie dieses Bild Happy new year Sammlung Rufen Sie uns mögen und Weiterleiten an Facebook.
общее помещение, они делятся опытом о том, что можно сделать.
teilen Platz, teilen Sachverstand indem was sie tun.
Если вам нравится этот счастливый Новый год смешные картинки коллекции Дайте нам нравится и делятся на Facebook.
Wenn Sie dieses Kollektion Happy new year lustige Bilder Rufen Sie uns mögen und Weiterleiten an Facebook.
Вице-регент не делятся своими размышлениями на политические или военные темы с женщиной,
Der Vizeregent teilt seine politischen und militärischen Ansichten nicht mit der Frau,
Если вам нравится этот счастливый новый год тзд Котировка Коллекция Дайте нам нравится и делятся на Facebook.
Wenn Sie dieses Frohes neues Jahr msg Zitate Geben Sammlung uns mögen und Weiterleiten an Facebook.
Результатов: 113, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий