ДОВЕРИЕМ - перевод на Немецком

Vertrauen
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
vertrauenswürdig
надежный
заслуживаем доверия
верен
достойны доверия
можно доверять
Glaubwürdigkeit
доверие
авторитет
надежность
достоверностью
репутацию
правдоподобность
убедительности
авторитетность

Примеры использования Доверием на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вы сделаете мне честь удостоить меня своим доверием, предоставьте мне же выбор тех мер,
Sie mir die Ehre erweisen, mich Ihres Vertrauens zu würdigen, so überlassen Sie,
Фрэнк, ты знаешь, что обладаешь моим полным доверием, но у нашей организации старые правила.
Frank, du weißt doch, dass ich dir voll und ganz vertraue, aber unsere Organisation hat sehr alte Regeln.
Можно только предполагать, что именно это сделает с доверием к бизнесу и денежным рынкам,
Was diese Maßnahmen genau mit dem Vertrauen der Unternehmer und den Währungsmärkten anrichten,
В интересах Австрии Грумбков злоупотреблял доверием короля и способствовал ухудшению отношений между отцом и сыном.
Im Interesse Österreichs missbrauchte er das Vertrauen des Königs und vergrößerte die Kluft zwischen Vater und Sohn an der Spitze Preußens.
Что будет происходить с доверием к правительствам, которые не в состоянии разрешить эту проблему?
Was wird aus dem Vertrauen in eine Regierung werden, die das Problem nicht lösen kann?
Лидер может сказать не всю правду, и все равно пользоваться доверием.
Ein Regierungschef kann ruhig weniger als die ganze Wahrheit sagen, ohne dass ihm deshalb das Vertrauen entzogen wird.
крупнейшие телекоммуникационные компании США злоупотребляют доверием своих клиентов.
die größten Telefonkonzerne der USA missbrauchen das Vertrauen ihrer Kunden.
объясняется доверием к ней, которое накапливалось десятилетиями
liegt an dem Vertrauen, das über Jahrzehnte angesammelt
для управления доменами и доверием.
um Domänen und Vertrauensstellungen zu verwalten.
мы пользовались доверием клиентов и хорошей репутацией.
gehörte dem Vertrauen der Kunden und ihrem guten Ruf.
если я не пользуюсь ее доверием.
eine Regierung zu bilden, wenn ich nicht ihr Zutrauen genieße.
пронизанную не подозрительностью, но доверием.
die nicht von Misstrauen, sondern von Vertrauen geprägt ist.
доменах с односторонним доверием и других лесах.
Domänen mit unidirektionaler Vertrauensstellung und anderen Gesamtstrukturen.
мы пользовались доверием клиентов и хорошей репутацией.
gehörten uns das Vertrauen der Kunden und einen guten Ruf.
Растущее нефтяное богатство, поддержанное доверием к режиму- не в последнюю очередь,
Der sprudelnde Ölreichtum stärkte die Glaubwürdigkeit des Regimes- nicht zuletzt deshalb,
GLI может похвастаться доверием регулирующих органов в более
GLI hat sich das Vertrauen von Regulierungsbehörden in fast 500 verschiedenen Rechtsgebieten(national
Каким доверием может пользоваться« обязанность защищать»,
Wie glaubwürdig kann die Schutzverantwortung sein,
Они пользовались доверием правящих классов Германии,
Sie genossen das Vertrauen der herrschenden deutschen Klassen,
честное может принести клиентам больше ближе к нам и только доверием& поддерживать от клиентов можем мы пойти более далекими и сильне.
ehrliches Kunden mehr näher an uns holen können und nur indem das Vertrauen u. die Unterstützung von den Kunden, wir weiter und stärker gehen können.
Это способствует доверию и стабильности.
Das schafft Vertrauen und Konstanz.
Результатов: 105, Время: 0.5627

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий