DAS VERTRAUEN - перевод на Русском

доверие
vertrauen
glaubwürdigkeit
vertrauensstellung
zuversicht
веру
glaube
vera
vertrauen
religion
iman
faith
überzeugung
din
wera
vere
уверенность
vertrauen
selbstvertrauen
zuversicht
sicher
gewissheit
selbstbewusstsein
sicherheit
qualitätssicherung
überzeugung
zuversichtlich
доверять
vertrauen
glauben
vertraut werden
vertrauenswürdig ist
zu misstrauen
верит
glaubt
vertraut
denkt
доверия
vertrauen
glaubwürdigkeit
vertrauensstellung
zuversicht
доверием
vertrauen
glaubwürdigkeit
vertrauensstellung
zuversicht
вера
glaube
vera
vertrauen
religion
iman
faith
überzeugung
din
wera
vere
веры
glaube
vera
vertrauen
religion
iman
faith
überzeugung
din
wera
vere
уверенности
vertrauen
selbstvertrauen
zuversicht
sicher
gewissheit
selbstbewusstsein
sicherheit
qualitätssicherung
überzeugung
zuversichtlich

Примеры использования Das vertrauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die ich tötete brachen das Vertrauen, das Richard ihnen schenkte.
Те, кого я убил, не оправдали доверия, возложенного королем Ричардом.
Aus diesem Grund genießen wir seit über sieben Jahrzehnten das Vertrauen unserer Kunden.
Именно поэтому уже на протяжении семи десятилетий мы пользуемся полным доверием наших заказчиков.
Hierdurch sei das Vertrauen in den Rechtsstaat untergraben.
Тем самым была подорвана вера в судебную систему.
das weibliche und das Vertrauen.
женский и веры.
Hier ist z.B. das Vertrauen.
Вот, например, доверие.
Ich würde nie das Vertrauen der Bevölkerung verraten.
Это было бы предательством доверия американского нар.
Weißt du, ihm fehlt das Vertrauen.
Понимаешь, ему не хватает уверенности.
solange ich noch das Vertrauen des Königs besitze.
пока располагаю доверием короля.
Die Öffentlichkeit hat das Vertrauen in Yakonomo verloren.
Компания Йокономо потеряла доверие потребителей.
Das Allrussische Meinungsforschungszentrum misst wöchentlich das Vertrauen der Russen in die Politiker.
Всероссийский центр изучения общественного мнения проводит еженедельные измерения доверия россиян политикам.
Tom hat das Vertrauen seiner Kollegen verloren.
Том потерял доверие коллег.
Er hat das Vertrauen verdient.
Он заслуживает доверия.
die Menschen verloren das Vertrauen.
люди потеряли доверие.
Ein Kind, dem man vertraut, erwidert das Vertrauen.
Ребенок, которому доверяют, постепенно становится достойным этого доверия.
Das steigert nicht gearde das Vertrauen.
Это не внушает доверие.
Danke für das Vertrauen.
Спасибо за вотум доверия.
Als Ergebnis kehrt das Vertrauen der Konsumenten und Investoren zurück.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов.
Wir danken für das Vertrauen.
Благодарим за доверие.
Danke für das Vertrauen.
Спасибо за доверие.
Um das Vertrauen der Investoren wiederherzustellen.
Чтобы" восстановить доверие инвесторов.
Результатов: 447, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский