ДОВЕРИЕ - перевод на Немецком

Vertrauen
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
Glaubwürdigkeit
доверие
авторитет
надежность
достоверностью
репутацию
правдоподобность
убедительности
авторитетность
Vertrauensstellung
доверие
Zuversicht
уверенность
надежда
веру
доверия
уверен
Vertrauens
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают

Примеры использования Доверие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наше доверие.
Unser Vertrauen.
Доверие тех, кто любит вас.
Vertraue denen, die dich lieben.
Вы Доверие Наш Компания и цена,
Sie Trust Our Company
Пока доверие не возрастет.
Bis ein Vertrauen wachsen kann.
Получите доверие ваших клиентов.
Gewinnen Sie das Vertrauen Ihrer Kunden.
Американцы потеряли доверие к« Тойоте».
Die Amerikaner haben das Vertrauen in Toyota verloren.
И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна!
Un die Möglichkeit, im Zentrum von Vertrauen und Aufmerksamkeit zu sein, ist etwas wundervolles!
Я ценю ваше доверие, но, возможно, Эдди тут прав.
Ich, äh, schätze Ihren Vertrauensbeweis, aber vielleicht hat Eddie recht.
Вот доверие по отношению к неравенству,
Hier wird Vertrauen, entsprechend einer Datenerhebung der US-Regierung,
Это не доверие, Элайджа.
Es geht nicht um Vertrauen, Elijah.
Доверие уходит быстрее, чем приходит.
Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.
С его покровительством придет доверие, с доверием придет уважение.
Sein Patronat gibt uns Glaubwürdigkeit und Glaubwürdigkeit bringt Respekt.
Ты должна получить их доверие, а не взорвать его.
Du sollst ihr Vertrauen gewinnen, nicht es zerstören.
Нельзя завоевать доверие страны, вторгаясь на ее территорию.
Man gewinnt kein Vertrauen, wenn man in ein Land eindringt.
Вы всегда оказывали мне доверие, Президент. Забудем о Сенанке.
Sie haben mir immer vertraut, vergessen wir also Senanques.
Доверие твоего мужа- ценный дар.
Das Vertrauen deines Ehemanns ist ein wertvolles Geschenk.
И предать доверие мэра?
Das Vertrauen des Bürgermeisters verraten?
Доверие и честность.
Sicherheit und Integrität.
Спасибо за Ваше доверие, мы будем стараться работать еще лучше.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen und wir werden uns bemühen, immer besser zu werden.
Доверие- это важно, не так ли?
Es geht um Vertrauen, nicht wahr?
Результатов: 1280, Время: 0.3687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий