ZUVERSICHT - перевод на Русском

уверенность
vertrauen
selbstvertrauen
zuversicht
sicher
gewissheit
selbstbewusstsein
sicherheit
qualitätssicherung
überzeugung
zuversichtlich
надежда
hoffnung
hoffen
hope
zuversicht
nadezhda
hoffentlich
веру
glauben
vertrauen
vera
überzeugung
religion
iman
din
zuversicht
доверия
vertrauen
glaubwürdigkeit
vertrauensstellung
zuversicht
уверенности
vertrauen
selbstvertrauen
zuversicht
sicher
gewissheit
selbstbewusstsein
sicherheit
qualitätssicherung
überzeugung
zuversichtlich
уверенностью
vertrauen
selbstvertrauen
zuversicht
sicher
gewissheit
selbstbewusstsein
sicherheit
qualitätssicherung
überzeugung
zuversichtlich
доверие
vertrauen
glaubwürdigkeit
vertrauensstellung
zuversicht
уверен
sicher
weiß
glaube
bestimmt
ich wette
überzeugt
denke
bin ziemlich sicher
sicherlich
bin überzeugt

Примеры использования Zuversicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich mag Ihre Zuversicht.
Мне нравится ваша уверенность.
Cui Bohrer edle Haltung strahlt Zuversicht.
Цуй сверла благородных поведение излучает уверенность.
Übung und Zuversicht.
Практика и Уверенность.
Nun, das erfordert eine gewisse… Zuversicht.
Ну, это требует некоторой… веры.
Sie müssen Zuversicht haben, Bruce.
У Вас должна быть вера, Брюс.
Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
Ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
Die Zuversicht eines Unschuldigen.
С уверенностью невиновного.
Gott erfüllt, was er verspricht: dies ist meine Zuversicht.
Пусть Аллах будет свидетелем моей клятвы.
Deine Worte schaffen so eine Zuversicht.
это слова вдохновляют такую увереность.
Was mein Mann sieht mich sie nach Hause kommt voller Zuversicht.
Что мой муж видит меня она приходит домой в полной уверенности.
Dieses Spiel hat uns Zuversicht gegeben.
Этот матч дал нам веру в себя.
Die Geschichte wird zeigen, ob Ihre Zuversicht berechtigt ist.
История рассудит, будет ли оправдан ваш оптимизм.
Nein. Das ist lediglich Zuversicht.
Нет, это всего лишь уверенность в себе.
Das Vertrauen und die Zuversicht, mit der die ersten Vereinbarungen durchgeführt worden machte ihm ein gutes Gefühl.
Доверие и уверенность, с которой первые меры были проведены заставил его чувствовать себя хорошо.
Denn du bist meine Zuversicht, HERR, mein Gott,
Ибо Ты- надежда моя, Господи Боже,
Aber dieser Klub gibt jeder von uns das Zuversicht, dass sich etwas ändern wird.
Но этот клуб дает каждой из нас уверенность в том, что изменения придут.
genießen und laß die Zuversicht sie beschäftigen, denn sie werden es noch wissen.
наслаждаются, и надежда их отвлекает. Потом они узнают.
TOKIO: Das Programm des japanischen Ministerpräsidenten Shinzo Abe zur wirtschaftlichen Erholung seines Landes(auch als„Abenomics“ bekannt) hat zu einem steilen Anstieg der Zuversicht in Japan geführt.
ТОКИО. Программа премьер-министра Японии Синдзо Абэ по восстановлению экономики своей страны привела к всплеску доверия внутри страны.
müssen wir unserem Volk wieder Zuversicht und Vertrauen geben.
нужно восстановить уверенность и доверие нашего народа.
Mintos hat die größte Vielfalt an Kreditarten von vielen Anbietern, was mir die Zuversicht gibt, dass es langfristig mit der Entwicklung der Branche wachsen wird.
Mintos предлагает широчайшее разнообразие видов займов от множества кредиторов, поэтому я уверен, что они будут процветать в долгосрочной перспективе по мере развития отрасли.
Результатов: 87, Время: 0.1043

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский