ДОЛЖНОСТЬ - перевод на Немецком

Amt
пост
должность
управление
офис
бюро
службу
служение
УСВН
полномочия
Job
работа
дело
задача
должность
место
обязанность
джоб
задание
Position
положение
должность
местоположение
местонахождение
пост
позиции
месте
координаты
позе
месторасположение
Posten
пост
должность
место
работу
публиковать
запостить
выложить
als
когда
чем
как
в качестве
будучи
считать
Stelle
месте
задаю
поставлю
момент
работу
ставлю
представляю
помещай
должности
отсрочь
Stellung
положение
место
должность
позиция
статус
оборону
позе
Berufsbezeichnung
должность
Funktion
функция
возможность
функциональность
особенность
должности
функционирования
Ernennung
назначение
стал
был назначен
должность

Примеры использования Должность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фильтры контактов: На основе контактной группы, должность, Компания фильтрационные контакты.
Kontakt Filterung: Basierend auf der Kontaktgruppe, Berufsbezeichnung, Unternehmen Filtration Kontakte.
Непонятно, зачем мы помогали вам получить должность генерального прокурора в Пуатье?
Warum kämpften wir eigentlich dafür, dass Sie in Poitiers den Posten des Generalstaatsanwalts bekamen?
Он сказал мне просить господина Симада помочь сохранить твою должность.
Er sagte mir, ich solle Herrn Shimada bitten zu helfen, dir deine Stellung zu bewahren.
Именно поэтому, я прошу вернуть мне мою должность.
Weswegen ich mir meinen Job zurück wünsche.
Например, должность швейцара.
Als Türsteher, zum Beispiel.
Значит ли это, что вы наконец баллотируетесь на должность, папа?
Heißt das, dass du endlich für ein Amt kandidierst, Daddy?
Твоя должность в подразлении Грань останется неизменной.
Ihre Position in der Fringe Division wird unverändert bleiben.
Должность не может оставаться вакантной.
Die Stelle kann nicht frei bleiben.
неопределенная должность, охрана.
ungenaue Berufsbezeichnung, Sicherheitsdienst.
Оставить вашу должность.
Eure Stellung aufzugeben.
Есть шансы, что Билл и так получит должность.
Bill hat gute Chancen, den Posten zu bekommen.
Мне предложили должность Алана.
Mir wurde Alans Job angeboten.
А подходит ли он на эту должность?
Und wie qualifiziert ist er für diese Funktion?
С 1855 до 1857 год он занимал должность главного секретаря по делам Ирландии.
Der Regierung gehörte er nur von 1855 bis 1857 als Chief Secretary for Ireland an.
Путин вступил в должность президента.
Putin wechselte ins Amt des Ministerpräsidenten.
Брэдстриту была предложена должность в губернаторском совете,
Bradstreet wurde eine Position im Rat der Provinz angeboten,
Говорили, что вы называете эту должность работой своей мечты.
Sie haben gesagt, dieser Posten war Ihr Traumjob.
Очень. И… Я предложила ему должность.
Und, äh, ich hab ihm den Job angeboten.
Узнавали, как правильно пишутся моя фамилия и должность.
Meinen genauen Namen und meine Berufsbezeichnung.
Вы помощник дворецкого, эта должность- пережиток забытого прошлого.
Sie sind der Zweit-Kammerdiener. Diese Stelle erinnert an alte, längst vergangene Zeiten.
Результатов: 398, Время: 0.3279

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий