ДОШЛА - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
erreichte
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
gekommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть

Примеры использования Дошла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
и молитвамоя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.
und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
и молитва моя дошла до Тебя, въ храмъ святости Твоея.
und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
Разве не дошла до вас весть о тех, кто был раньше вас,
Kam zu euch(denn) nicht die Kunde von jenen,
Наконец- то, 15 лет назад, технология дошла до точки где мы могли обнаружить планету возле другой звезды,
Endlich, vor 15 Jahren, kam die Technologie an einen Punkt, an dem wir einen Planeten entdecken konnten,
В 2012 году на Олимпийских играх в Лондоне она снова дошла до финала с Фрейзер- Прайс,
Bei den Olympischen Spielen 2012 in London erreichte sie im Finale wiederum zusammen mit Fraser-Pryce, Campbell-Brown
Уже дошла до вас весть о тех, которые не уверовали в прежние времена,
Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen gekommen, die zuvor ungläubig waren
потому что она дошла до Калифорнии.
sie war bis nach Kalifornien gekommen.
если раздача не дошла до вскрытия, а также используется уникальный подход к блайндам.
eine Hand nicht den Showdown erreicht, und es gelten einzigartige Regeln für die Blinds.
Я дошла до того момента, что каждый раз,
Es kam zu dem Punkt, an dem ich jedes Mal,
И как Есфирь дошла до царя, и как царь приказал новым письмом,
Und wie Esther zum König gegangen war und derselbe durch Briefe geboten hatte, daß seine bösen Anschläge,
Она любила пропустить очень много, и когда она дошла до калитки, она открыла ее
Sie genoss das Überspringen sehr viel und wenn sie das kleine Tor erreicht hatte, öffnete sie und ging durch,
И дошел Саул до города Амаликова,
Und da Saul kam zu der Amalekiter Stadt,
До тех пор, пока я дошел до своего дома, где клиентом была моя жена.
Bis ich zu meinem Haus kam, wo meine Frau meine Klientin war.
Дошел до Петра Симона и тот говорит.
Als er zu Simon Petrus kam, sagte der.
Тест на алкоголь Воллэйса так и не дошел до бумаг.
Der Alkoholtest von Wallace kam nicht mal in die Akte.
Кто-то пытался обвинить его, но доказательств не было и дело не дошло до суда.
Gab keine eindeutigen Beweise. Und so kam er nie vor Gericht.
Он был славнее тридцати, но до трех оных не дошел.
Und herrlicher denn die dreißig; aber er kam nicht bis an jene drei.
До этого не дошло.
Kam nicht zur Sprache.
Как он так быстро дошел?
Wie kam er so schnell dorthin?
Я припарковал машину в паре миль отсюда и дошел пешком.
Ich habe das Auto geparkt und kam zu Fuß.
Результатов: 41, Время: 0.091

Дошла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий