ДРУЖЕЛЮБНЫМ - перевод на Немецком

freundlich
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
freundlicher
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
freundlichen
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
freundliche
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково

Примеры использования Дружелюбным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Будь дружелюбным, ты в этом хорош.
Sei ein Freund, das kannst du doch gut.
Пойми, быть Дружелюбным значит уметь прощать.
Weißt du, Amite zu sein, heißt vergeben.
Я лишь был дружелюбным, и отдел арт- расследований очень обеспокоен этим делом.
Ich war nur nachbarlich und die Kunsteinheit schien sich zu freuen.
Я просто стараюсь быть дружелюбным.
Ich bin nur nachbarschaftlich.
Быть дружелюбным- хорошо,
Es ist gut, nett zu sein, genauso
Значит ты не хочешь поговорить или быть дружелюбным или составлять друг друг компанию?
Sie wollen also nicht reden oder nett sein oder sich die Zeit mit mir vertreiben?
Компания гордится своим дружелюбным обслуживанием клиентов, которое по данным
Das Unternehmen ist stolz auf seinen freundlichen Kundenservice und hatte zum 31. März 2018 mehr
внимательным и дружелюбным персоналом.
sowie aufmerksamen und freundlichen Service an.
Наши сотрудники отличаются самостоятельностью и дружелюбным обращением, исключительно ухоженным внешним видом
Unsere Mitarbeiter zeichnen sich durch ihr souveränes und freundliches Verhalten, ihr äußerst gepflegtes Erscheinungsbild
которого я увидела здесь… безопасным и дружелюбным Кэлом.
den ich hier gesehen haben. Der sichere und benutzerfreundliche Cal.
они перекидывались дружелюбным взглядом.
warfen sie sich wechselseitig einen freundlichen Blick zu.
пожалуйста, будь дружелюбным.
bitte sei der freundliche.
холодно отец ее, наконец, ответил на поклон Вронского и как Вронский с дружелюбным недоумением посмотрел на ее отца,
kühl ihr Vater endlich Wronskis Verbeugung erwiderte und wie Wronski mit freundlicher Verwunderung ihren Vater anblickte
Вы всегда так дружелюбны к сознавшимся убийцам?
Sind Sie immer so freundlich zu gestandenen Mördern?
Визитеры дружелюбны, и протестующие это в конце концов поймут.
Die Besucher sind freundlich, und die Demonstranten werden das noch begreifen.
Не слишком дружелюбно, но это не мое дело.
Sie sind nicht nett, aber das interessiert mich nicht.
Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку.
Wronski stand auf, blickte Ljewin freundlich in die Augen und drückte ihm die Hand.
Мы были дружелюбны друг к другу.
Wir waren nett zueinander.
Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
Stolz, freundlich, warmherzig und erfolgreich.
Хорошо, что они не так дружелюбны, как ты.
Na, zum Glück sind nicht alle so nett wie du.
Результатов: 55, Время: 0.0418

Дружелюбным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий