ЕСТЬ ПРИЧИНЫ - перевод на Немецком

haben Grund
есть причины
есть основания
habe Grund
есть причины
есть основания

Примеры использования Есть причины на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Есть причины, по которым стоит отдать ему предпочтение.
Es gibt Gründe, ihm den Vorzug zu geben..
Нет, но у этого права есть причины.
Nein, die Verschwiegenheit gibt es aus einem Grund.
И на то есть причины.
Ich hatte einen Drink. Es hat seinen Grund.
На это есть причины.
Es gibt einen Grund dafür.
У всех есть причины.
Jeder hat seine Gründe.
У него есть причины.
Er hat seine Gründe.
И на то есть причины.
Und das tut sie aus gutem Grund.
Фред не хочет видеть своих родителей. У нее есть причины.
Sie will ihre Eltern nicht sehen und dafür hat sie Gründe.
У нас есть причины полагать, что ваша компания производит оружие для другой стороны.
Wir haben Grund zu der Annahme, dass die Firma Waffen für die andere Seite herstellt.
Есть причины, по которым Ричи всегда был хорош в выборе работы
Es gibt einen Grund, warum Richie immer so gut darin war,
У нас есть причины полагать, что перед смертью он работал с партнером.
Wir haben Grund zur Annahme, dass er, bevor er starb, mit einem Partner zusammengearbeitet hat..
Сейчас у нас есть причины считать, что организация может вскоре связаться с вами
Wir haben Grund zu der Annahme, dass eine Organisation bald an Sie heran treten wird,
Есть причины, по которым Вы проходите свидетелем в этом судебном деле, агент Кроуфорд.
Es gibt einen Grund, weshalb Sie als Zeuge der Anklage vorgeladen wurden, Agent Crawford.
У меня есть причины полагать, что кто-то обналичивает чеки вашей тети без ее согласия.
Ich habe Grund zur Annahme, dass jemand die Schecks ihrer Tante einlösen könnte,… ohne ihr Einverständnis.
У нас есть причины полагать, что цель расположена в координатах,
Wir haben Grund zu der Annahme, dass das Ziel sich bei den Koordinaten befindet,
В том, что я делаю, есть методология. Есть причины, по которым это работает.
Es steckt'ne Methode in meiner Arbeit, es gibt einen Grund, warum es funktioniert.
У меня есть причины предполагать, что атака произойдет в ближайшие 24 часа.
Ich habe Grund zu glauben, dass in den nächsten 24 Stunden ein Angriff passieren wird.
У нас есть причины полагать, что они были частью одной банды,
Wir haben Grund zur Annahme, dass sie Teil der selben Organisation waren,
Я знаю, это слабое утешение, но у меня есть причины верить, что его убийство не связано ни с какой подпольной торговлей.
Ich weiß, dass es nur ein schwacher Trost ist, aber ich habe Grund zu der Annahme, dass seine Ermordung in keinem Zusammenhang zu einem angeblichen Alkoholschmuggel steht.
У нас есть причины полагать, что сбивший его человек,
Wir haben Grund zur Annahme, dass er die Person,
Результатов: 62, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий