ЕСТЬ ПРИЧИНЫ - перевод на Чешском

máme důvod
есть причины
есть основания
есть повод
je důvod
есть причина
вот
является причиной
есть основания
это повод
является основанием
existují důvody
есть основания
есть причины
существуют причины
существуют основания
proč by
почему бы
зачем бы
бы
зачем ему было
какого
есть причины
mám důvod
есть причина
есть основания
я имею основания
má důvod
есть причина
jsou důvody
есть причины

Примеры использования Есть причины на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть причины по которым он мог узнать?
Existuje nějaký důvod, by N'jsem věděl?
Что у меня есть причины, любить тебя.
Nám důvody tě milovat.
Есть причины, по которым этот Малкольм.
Existuje důvod, že by se tenhle Malcolm.
Есть причины, по которым мы не говорили 32 года.
My máme důvod, proč spolu 32 let nemluvíme.
Есть причины почему он мог хотеть достать вас?
Je nějaký důvod, proč by po vás mohl jít?
Есть причины.
На это есть причины Когда я работаю, всегда идет дождь.
Z nějakého důvodu,… vždycky, když pracuji, tak prší.
Но есть причины акне, которые не могут быть обнаружены таким образом.
Ale existují příčiny akné, které nelze detekovat takovým způsobem.
Для этого есть причины?
Máš pro to nějaký důvod?
Да. Может есть причины, почему Бог уже пустил тебя на карнавал.
To potom musí být nějaký důvod, proč tě na ni už pustil.
Для этого есть причины?
Existuje pro to nějaký důvod?
Я знаю для этого есть причины, и часть меня стремится принять его!
Znám pro to důvody, a část mě to touží přijmout!
Но есть причины, из-за которых тебе не следует вмешиваться… в наши дела.
Ale jsou důvody, proč se nesmíš podílet na tom, k čemu dojde.
Есть причины предполагать, что его владелец и есть наш убийца.
Stále tu máme důvody, proč věřit, že majitel je náš vrah.
Есть причины, по которым ему не стоит пить, медицинские причины..
Existují důvody, proč by neměl pít. Zdravotní důvody..
Разумеется, если есть причины, по которым мне не нужно это знать.
Ovšem pokud je důvod proč bych to neměl vědět.
Есть причины, по которым он внезапно захотел вашей смерти?
Nějaký důvod, proč by vás chtěl zabít?
Есть причины думать, что его состояние может быть заразным?
Existuje nějaký důvod věřit, že je jeho stav nakažlivý?
Есть причины, по которым миллиарды людей любят спорт.
Existují důvody, proč lidi mají rádi sporty.
Есть причины?
Nějaký důvod?
Результатов: 77, Время: 0.103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский