ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ - перевод на Немецком

Eisenbahnen
железной дороги
железнодорожных
поезда
Railways
железные дороги
Bahn
лунка
поезде
дорогу
пути
тропе
орбита
Eisenbahn
железной дороги
железнодорожных
поезда
Schienennetze
Eisenbahnlinien
железной дороги

Примеры использования Железные дороги на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
где есть подходящие гавани, железные дороги, локомотивы, вагоны- платформы,
der Welt transportiert werden, wo es geeignete Häfen, Schienennetze, Lokomotiven, Plattformwagen,
что везде теперь железные дороги?
es jetzt überall Eisenbahnen gibt?«?
поставок энергии в школы, железные дороги и почтовые услуги.
hin zu Schulen, Eisenbahnen und Postdiensten.
энергетика и железные дороги) во всем регионе.
Strom und Eisenbahnen) in der Region unterstützen.
электрические железные дороги, электрохимическое оборудование,
elektrische Bahnen, Anlagen der Elektrochemie,
С 1 января 1999 года Швейцарские федеральные железные дороги были выведены из-под управления швейцарского правительства
Per 1. Januar 1999 wurden die SBB von der Bundesverwaltung ausgegliedert und in eine spezialgesetzliche(öffentlich-rechtliche) Aktiengesellschaft umgewandelt, deren Aktien sich
дамбы, железные дороги и порты- которые безусловно двигают экономику
Dämme, Eisenbahnen und Häfen-, die eine Volkswirtschaft unzweifelhaft antreiben
автомобильные и железные дороги и много всего прочего.
Schulen, Straßen, Gleise, Ausrüstung und so weiter und so fort.
Примеры последних двух столетий включают такую преобразовательную продукцию и новшества как железные дороги, автомобили и самолеты;
Zu den Beispielen der letzten zwei Jahrhunderte zählen so richtungsweisende Produkte und Innovationen wie Eisenbahnen, Autos und Flugzeuge,
в особенности пути сообщения, железные дороги, повлекшие за собою централизацию в городах,
äußerliche Zivilisation beigetragen habe, namentlich die Verkehrswege, die Eisenbahnen, die eine Zentralisation in den Städten zur Folge hätten,
Вот изображение Большой Западной железной дороги в 1840- м.
Das ist das Bild der Great Western Eisenbahn im 1840.
Индивидуальные детали локомотивов железной дороги IC1045 потерянные восковые отливки.
Kundenspezifische Eisenbahn Lokomotive Teile IC1045 Kohlenstoffstahl verloren Wachs Gussteile.
Этот поезд только для сотрудников железной дороги.
Dieser Wagen ist nur für Angestellte der Eisenbahn.
Было принято решение о строительстве железной дороги.
Aus diesem Grund wurde beschlossen, eine Eisenbahn zu bauen.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Mit dem Aufkommen von Dampfschiff und Eisenbahn fielen die Transportkosten enorm.
Железная дорога идет.
Die Eisenbahn kommt.
Ты работаешь на железную дорогу, дед?
Arbeitest du für die Eisenbahn, Opa?
По железной дороге?
Mit der Eisenbahn?
Мой папа подарит мне железную дорогу, если я вступлю в гитлерюгенд.
Wenn ich zum Jugendsturm gehe, schenkt mein Vater mir'ne Eisenbahn.
Я думал, что ты вернешься на железную дорогу. Поезда- то уже ходят.
Ich dachte, du gehst zur Eisenbahn zurück, die Züge fahren wieder.
Результатов: 49, Время: 0.0643

Железные дороги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий