ЗАВЕЩАНИЕ - перевод на Немецком

Testament
завещание
завет
Vermächtnis
наследие
наследство
завещание
напутствие
Wille
воля
желание
завещание
vermachen
завещать
оставить
завещание
передать
Patientenverfügung

Примеры использования Завещание на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это завещание мадам Д.
Dies ist Madame Ds letzter Wille.
Завещание убитого еврейского поэта/ Le testament d' un poète juif assassiné.
Das Testament eines ermordeten jüdischen Dichters: Roman.
Утром пришло завещание твоего отца.
Das Testament eures Vaters kam heute an.
Завещание, в котором не упомянут ваш сын было поддельным.
Dass das Testament, mit dem Ihr Sohn enterbt wurde, gefälscht ist.
Завещание, ее офис, сад,
Letzter Wille und das Testament, Ihr Büro, der Garten,
Завещание храниться у адвоката Эдмонда, в Майями.
Das Testament ist in Miami bei Edmunds Anwalt.
Завещание Шевеникса.
Das Testament von Gervase Chevenix.
Завещание моего отца?
Das Testament meines Vaters?
Завещание на ваше имя.
Ein Testament, welches dich berechtigt.
Это завещание вашей матери.
Es ist der letzte Wille Ihrer Mama.
Завещание не было составлено.
Das Testament wurde noch nicht gemacht.
Уж у него точно есть завещание, поверьте. Он проверяет его перед каждым полетом.
Er hat ein Testament, das überprüft er vor jedem Flug.
Есть завещание, но он ведь жив.
Ein Testament, aber er ist ja nicht tot.
Завещание Огюста Гюсто.
Letzter Wille Testament von Auguste Gusteau.
Завещание Фортнума.
Fortnums letzter Wille.
Завещание было составлено со многими оговорками.
Das Testament war in einer verklausulierten Sprache abgefasst.
Чтобы выслушать завещание, у нее достаточно сил.
Jedenfalls hat sie Kraft genug für die Testamentseröffnung.
Твой брат, Рольф, имел завещание.
Ihr Bruder Ralf hatte eine Lebensversicherung.
и… у всех было завещание.
und alle hatten ein Testament.
Что ж, у вас теперь тоже есть завещание.
Also… ihr habt nun auch ein Testament.
Результатов: 344, Время: 0.5269

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий