ЗАКАТА - перевод на Немецком

Sonnenuntergang
закат
захода солнца
вечеру
солнце садится
Sonne untergeht
untergang
abends
вечером
ночью
вечерние
заката
Sonnenuntergangs
закат
захода солнца
вечеру
солнце садится
Niedergang
упадок
горе
закат
спад
падения
гибели

Примеры использования Заката на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если до заката мы не вернемся, отведи их к тете Шарлоте.
Wenn wir bis Abend nicht da sind, bringt sie zu Tante Charlotte.
От восхода солнца до заката Пусть восхваляют имя Иеговы!
Vom Aufgang der Sonne bis dorthin, wo sie untergeht, sei der Name des Herrn gelobt!
Ты никогда не видела заката с моего чердака?
Je den Sonnenuntergang von meinem Loft gesehen?
Бродяга Заката- Существа- Войны хаоса и порядка онлайн.
Herumtreiber des Morgengrauens- Kreaturen- Order& Chaos Online.
Мы ждем заката вместе?
Warten wir gemeinsam auf den Sonnenuntergang?
Которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь.
Diejenigen, welche die Zakat nicht entrichten, und sie sind dem Jenseits gegenüber kufr-betreibend.
Даже после заката воздух не стал прохладнее.
Sogar nach dem Sonnenuntergang kühlte sich die Luft nicht ab.
А не изловишь до заката- скатится голова твоя с плеч.
Schaffst du es bis zum Abend nicht, so wird dein Kopf zu Boden fallen.
Сейчас отлив, но до заката еще будет прилив!
Das Wasser geht zurück, doch noch vor Tagesanbruch ist wieder Flut!
исламских календарях дни длятся от заката до заката..
islamischen Kalender umfasst der Tag die Zeit von einem Sonnenuntergang bis zum nächsten Sonnenuntergang..
Но в моем сценарии ты не получаешь ни денег, ни заката, ни девушки.
Aber du bekommst weder das Geld, noch den Sonnenuntergang, noch die Frau.
Из-за заката.
Hinter dem Sonnenuntergang.
Ждите нас до заката.
Wartet bis zum Sonnenaufgang.
А теперь подождем заката.
Und jetzt warten wir einfach auf den Sonnenuntergang.
А потом мы подождем заката.
Und wir warten bis Sonnenuntergang.
Вы же не ждете ответного восхищения от заката.
Von einem Sonnenuntergang erwartet man nicht, einen zu bewundern.
Небо дожидается заката.
Der Himmel wartet auf den Sonnenuntergang.
Надо подождать заката.
Wir warten noch auf Abendsonne.
Если поспешишь, то успеешь вернуться в Храм до заката.
Weil ich nicht allein sein wollte. Du kannst es wahrscheinlich bis Nachteinbruch zurück zum Tempel schaffen.
Прошу вас, у вас есть время до заката.
Bitte, ihr habt bis zum Sonnenaufgang Zeit.
Результатов: 168, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий