ЗАКЛЮЧАЕТСЯ - перевод на Немецком

ist
его
свой
liegt
быть
лежат
находятся
расположены
ложах
составляет
ложись
ложа
отстаем
седалищах
lautet
громкий
шумной
громко
быть
звуками
заключаться
sind
его
свой
war
его
свой
wäre
его
свой

Примеры использования Заключается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ответ заключается в фрагментированном и намеренно неформальном характере валютного союза в Европе.
Die Antwort liegt im fragmentierten und bewusst informellen Charakter der Europäischen Währungsunion.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
Der wahre wirtschaftliche Vorteil sind jedoch die anschließenden Kostenersparnisse.
Второй способ заключается в кредитовании.
Der zweite Weg ist durch Ausleihen.
Гений Майлза заключается в его музыке, а не в его образе жизни.
Miles' Genie liegt in seiner Musik, nicht in seiner Lebensweise.
Хорошая новость заключается в том, что прогресс уже достигнут.
Die gute Nachricht ist, dass bereits Fortschritte erzielt werden.
Причина этого заключается в специфике питания постельных клопов.
Der Grund dafür liegt in den Besonderheiten der Fütterung von Bettwanzen.
Горькая правда заключается в том, что это сэкономит вам деньги.
Die traurige Wahrheit ist, Sie sparen damit Geld.
Ответ заключается в движении, и я хочу показать это в следующем видео.
Die Antwort liegt in Bewegung. Das möchte ich Ihnen im nächsten Video zeigen.
Важный вопрос заключается в том, готов ли Израиль.
Die große Frage ist, ob Israel bereit ist..
Проблема заключается в восприятии жизни.
Das Problem liegt im Auge des Betrachters.
Разница заключается в намерениях.
Der Unterschied ist Absicht.
Одна из более перспективных возможностей заключается в наукоемких услугах.
Eine vielversprechende Chance liegt in den wissensintensiven Dienstleistungen.
Половина вкуса заключается в запахе.
Die Hälfte der Geschmack ist in den Geruch.
И в этом, сестренка, заключается разница.
Und da, liebe Schwester, liegt der Unterschied.
Проблема заключается и не в технологиях как таковых.
Und das Problem ist nicht die Technologie an sich.
Неверно. Это разнообразие, в котором заключается наша сила.
Falsch. In dieser Vielfalt liegt unsere Stärke.
Другой фактор заключается в изолированности нашей страны.
Der andere Faktor ist der inselartige Charakter unseres Landes.
Однако реальная проблема заключается в другом.
Das tatsächliche Problem liegt jedoch woanders.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Die Antwort ist, dass wir das Vertrauen erneuern müssen.
Причина этого заключается в два раза.
Der Grund dafür ist zweifach.
Результатов: 1100, Время: 0.3861

Заключается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий