ЗАКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Немецком

Gefangenen
заключенных
пленники
пленница
пленные
узник
в плену
заложница
узница
Häftlinge
заключенный
заключенными
сокамерник
Insassen
заключенный
Inhaftierten
Insassinnen
заключенная
Gefängnisinsassen
Gefangene
заключенных
пленники
пленница
пленные
узник
в плену
заложница
узница
Gefangener
заключенных
пленники
пленница
пленные
узник
в плену
заложница
узница
Häftlingen
заключенный
заключенными
сокамерник
Knastis
заключенных
зеками
Strafgefangene

Примеры использования Заключенных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
работников крепости и заключенных.
Festungsarbeiter und Strafgefangene.
Они превращают вас в заключенных.
Es macht euch zu Gefangenen.
Ты знаешь что-нибудь о выпускаемых сегодня заключенных?
Weißt du etwas von den Insassinnen, die heute gehen?
В конце 1939 года в лагере находятся 11 807 заключенных, 1235 из них умерли.
Am Ende des Jahres waren 11.807 Menschen inhaftiert und weitere 1.235 Häftlinge gestorben.
Множество заключенных пытались меня надурить, много лет.
Über die Jahre wollten mich viele Insassen verarschen.
Нельзя позволить ему освободить заключенных.
Wir müssen ihn daran hindern, die Inhaftierten zu entlassen.
По понедельникам, средам и пятницам заключенных брили и по необходимости стригли.
Jeden Montag, Mittwoch und Freitag wurden die Häftlinge rasiert und erhielten bei Bedarf einen Haarschnitt.
По крайней мере, они не заражены заключенных.
Zumindest haben sie die Gefangenen nicht infiziert.
У нас кто-нибудь отслеживает звонки заключенных?
Prüft bei uns jemand die Anrufe der Insassinnen?
В Америке сейчас в пять раз больше заключенных, чем было в 1980 году.
Die USA haben heute fünfmal so viel Strafgefangene wie 1980.
Четверо заключенных выходят.
Vier Gefangene gehen raus.
Не отдавай им этих заключенных.
Gib ihnen nicht diese Gefangenen.
Увеличит посещения… укрепляет связь заключенных с внешним миром.
Das stärkt die Verbindung der Insassen zur Außenwelt.
Моей позицией была борьба с криминалом, а не отпускать заключенных.
Ich habe dafür geworben, gegen Verbrechen hart vorzugehen, nicht Häftlinge zu entlassen.
Я просто всерьез переживаю за… гражданские свободы заключенных.
Ich mache mir ernsthaft Sorgen um… die Grundrechte der Insassinnen.
Двое заключенных бежали в офицерских мундирах!
Zwei Gefangene in Offiziersuniformen sind geflüchtet!
Вниманию всего офицерского состава, прибытие новых заключенных через час.
Achtung an alle Wachbeamten… Aufnahme neuer Gefangener in einer Stunde.
Посылай заключенных.
Schickt die Gefangenen.
Тюрьмы Флориды выпускают 25 тысяч заключенных в год.
Die Gefängnisse Floridas entlassen jährlich 25.000 Insassen.
Мы пытаемся уменьшить количество заключенных.
Wir wollen die Anzahl der Häftlinge senken.
Результатов: 360, Время: 0.6594

Заключенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий