ЗАЛЫ - перевод на Немецком

Säle
зал
комнате
чертог
из залы
Hallen
зал
галле
холле
притворе
коридоре
халле
вестибюль
павильоне
ангар
чертоге
Räume
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Saales
зал
комнате
чертог
из залы

Примеры использования Залы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Революционные события начала XX века пагубно сказались на внутреннем убранстве дворца: его залы были разграблены,
Die Ereignisse der Revolution am Anfang des 20. Jahrhunderts fügten der Innenausstattung des Palais erheblichen Schaden zu: Seine Säle wurden ausgeraubt,
Залы павильона расписаны в 1763- 1764 годах Иоганном Баптистом Венцелем Берглем фресками на экзотические мотивы.
Die Räume des Pavillons wurden 1763 bis 1764 von Johann Baptist Wenzel Bergl mit Fresken ausgemalt, die exotische Motive zeigen.
Вальс, вальс!-- закричал с другой стороны залы Корсунский и, подхватив первую попавшуюся барышню,
Walzer, Walzer!« rief von der anderen Seite des Saales her Korsunski, faßte selbst die erste junge Dame um,
Немецкие войска занимали залы замка 3 и 4 сентября во время боев за Санлис.
Die deutschen Truppen besetzten die Säle des Schlosses vom 3. bis 4. September während der Kämpfe um Senlis.
Залы парадной анфилады, облицованные белым искусственным мрамором,
Die Säle der Enfilade, die mit weißem Marmorimitat bearbeitet sind,
На третьем этаже находятся рабочие помещения- залы заседаний архиерейского собора,
Im zweiten Obergeschoss sind die Arbeitsräume- Sitzungssäle und der Saal für die Versammlung der Erzpriester,
Залы для встреч, мероприятий,
Tagungsräume& Konferenzräume für Meetings, Events,
встречавших добровольцев, выходя из залы, обратилась к Сергею Ивановичу.
kam zufällig wieder aus dem Wartesaal heraus und wandte sich an Sergei Iwanowitsch.
высекая коридоры и залы с крутыми, почти вертикальными стенами,
indem sie Korridore und Hallen mit stark abschüssigen, fast senkrechten,
книги залы возникла из необходимости раскрытия независимого автора
Bücher Hallen entstand aus dem Bedürfnis, die unabhängige Autor
коллективных выставках, залы, Искусство Аукционы, в штате Минас- Жерайс,
kollektiven Ausstellungen, Hallen, Kunstauktionen, im brasilianischen Bundesstaat Minas Gerais,
я проходила через комнаты, залы, даже строительный площадки(!)
hatte dabei Zimmer, Säle, ja sogar Baustellen(!)
мы находили комнаты и залы, если мы рассчитывали обнаружить полностью сохранившуюся крышу, крыша оказывалась полностью удалена,
fanden wir Räume und Hallen, wenn wir ein vollständiges Dach erhofften, war das Dach vollständig entfernt, wenn wir ein Grab erwarteten,
в течение многолетней продолжительной работы по расширению здания были созданы монументальные лестницы и оформлены залы. Начиная с 1840 года начала создаваться галерея современного искусства, представляющая портреты королевской семьи.
Im Laufe der Jahre wurden die Arbeiten und Erweiterungen am Palast fortgeführt(Bau der monumentalen Treppe, Dekoration der Halle….) bis ab 1840 eine Galerie für zeitgenössische Kunst mit Porträts der Königsfamilie eingerichtet wurde.
И Корсунский завальсировал, умеряя шаг, прямо на толпу в левом углу залы, приговаривая:" Pardon,
Und Korsunski walzte mit kürzer abgemessenen Schritten gerade auf die Gruppe in der linken Ecke des Saales zu, wobei er fortwährend sagte:›Pardon,
В консерватории имеется три концертных зала на 500, 200 и 80 мест.
Das Theatergebäude besitzt insgesamt drei Säle mit 560, 193 und 80 Plätzen.
Используются специально для залов с выгнутыми рядами.
Insbesondere genutzt für Säle mit geschwungenen Reihen.
В нем- 8 залов различной вместимости с общим числом мест для 1524 зрителей.
Im Kino gibt es acht verschiedene Säle mit Sitzplätzen für 1524 Zuschauern.
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика.
Es gibt so wenige Säle auf der Welt die wirklich eine sehr gute Akustik haben.
Пять залов вмещают работы из коллекции кардинала Борромео.
Fünf Säle enthalten die Werke aus der Gründungsschenkung des Kardinals Borromeo.
Результатов: 62, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий