RÄUME - перевод на Русском

комнаты
zimmer
raum
kammer
quartier
room
WG
gemächer
помещения
raum
räumlichkeiten
zimmers
bereiche
gelände
gebäude
пространства
raum
platz
freiraum
speicherplatz
weltraumes
räumliche
zwischenräume
места
platz
orte
stellen
raum
sitze
standorte
speicherplatz
stätten
hier
tatort
уберу
weg
räume
mach das
nehme
sauber
schaffe
залы
säle
hallen
räume
освобожу
befreie
freilasse
räume
frei
комнат
zimmer
räume
kammer
помещений
räumlichkeiten
räume
von innenräumen
gebäuden
zimmer
пространств
räume
убираю
пространствах

Примеры использования Räume на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Große Räume brauchen eine leistungsfähige Lüftung.
Большие помещения требуют вентиляции больших объемов воздуха.
Wir mieteten Räume in New Orleans.
Мы сняли комнаты на берегах Нью Орлеана.
Wir sind seit einem Monat unterwegs und diese Räume anzumieten, ist sehr teuer.
Уже месяц прошел, а арендовать такие залы- очень дорого.
Ich mache gerne mehr, als diese Räume nur zu erkunden.
Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобные места.
Außerdem passen Katzen in Cartoons in ungewöhnliche kleine Räume.
Кошки могут вписаться в необычно малые пространства.
Wieviele Räume brauchen wir um unsere Maschine unterzubringen?
Сколько комнат нам необходимо чтобы разместить нашу машину?
Dann räume ich den Tisch ab.
Вот и хорошо. Я уберу посуду.
Ich kehre in die Akademie zurück und räume mein Zimmer.
Я вернусь в академию, освобожу свою комнату.
Drachen mögen keine engen Räume, wir lassen sie also bei euch.
Драконы не любят тесные помещения, так что они побудут с вами.
Sie haben dort hygenisierte Räume, für die Computer, die sie reparieren.
Они продезинфицировали там комнаты, в которых чинят компьютеры.
Im Inneren des Landhauses beeindrucken die barock ausgestalteten Räume.
Внутри Правительственного дома впечатляют залы в стиле барокко.
Seitdem hasse ich beengte Räume.
С тех пор, я навсегда возненавидел тесные места.
Dass es immense unterirdische Räume gibt.
Согласно ей, существуют огромные подземные пространства.
Diese Duschabtrennung für kleine Räume bringt klassisch schlichtes Design ins Badezimmer.
Эта душевая кабина для небольших помещений привносит в ванную комнату классический простой дизайн.
Dieses Hotelprojekt USA Cambria wurde im Dezember 2017 beendet. Total 240 Räume.
Этот проект гостиницы США Камбриа был закончен в декабре 2017. Полностью 240 комнат.
Räume nicht mit vorhandenen Heizungs- und Abwassersystemen einfrieren.
Не следует вымораживать помещения с действующими системами отопления и канализации.
Es gibt zwei weitere Räume und zwei Sanitäreinrichtungen.
Есть еще две комнаты и две сантехники.
Die Definition des Einheitsdistanz-Graphen kann selbstverständlich auch auf höherdimensionale euklidische Räume verallgemeinert werden.
Определение графа единичных расстояний может быть естественным образом обобщено на любую размерность евклидового пространства.
Fotografieren Sie oft solche Räume?
Вы часто фотографируете такие места?
Andere Orte im Land hatten ähnliche Räume.
По всей стране есть множество похожих помещений.
Результатов: 318, Время: 0.1423

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский