ЗАРУБЕЖНЫХ - перевод на Немецком

ausländischen
иностранное
иностранец
internationale
международный
всемирно
интернационально
интернэшнл
интернатионал
интернешнл
in Übersee
за границей
за рубежом
заграницей
за морем
заграничные
зарубежных
за океаном
к международному
fremden
чужды
чужим
странные
чужеродное
ausländischer
иностранное
иностранец
ausländische
иностранное
иностранец
Overseas

Примеры использования Зарубежных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несмотря на некоторые важные достижения, Китай полагается на копирование зарубежных изобретений более, чем на внутреннюю инновацию для его технического прогресса.
Trotz einiger wichtiger Errungenschaften stützt China seinen technologischen Fortschritt eher auf Kopien ausländischer Erfindungen als auf eigene Innovationen.
Скорее, освободив его противников, он стремился успокоить зарубежных критиков перед предстоящей Олимпиадой.
Vielmehr versuchte er, durch Freilassung seiner Gegner die ausländische Kritik im Vorfeld der Olympischen Spiele zu besänftigen.
В том числе потому, чтобы по причинам престижа удовлетворить настойчивые просьбы зарубежных организаторов.
Trotzdem geht IMAGE oft das Risiko einer Auslandstournee ein um die hartnäckigen Anfragen von ausländischen Organisatoren zu erfüllen.
Мой план в том, чтобы не дать толпе зарубежных агентов разорвать на части этот город в поисках книги.
Mein Plan ist es, einen Ansturm ausländischer Agenten zu vermeiden, die diese Stadt auf der Suche nach diesem Buch auseinander nehmen.
Похоже, что с 2011 года Чжан представляла на« Двух сессиях» несколько зарубежных СМИ.
Es scheint, dass Zhang seit 2011 bei den‚Two Sessions' verschiedene ausländische Medien vertreten hatte.
предлагающий десятки чешских и зарубежных каналов.
der LCD-Fernseher bietet Dutzende von Tschechischen und ausländischen Kanälen.
Сегодня инфракрасные системы отопления широко применяются на объектах ведущих зарубежных промышленных предприятий например, завод BMW в Мюнхене.
Heute finden die Infrarotheizanlagen in Objekten führender ausländischer Industrieunternehmen(z.B. im BMW-Werk in München) eine breite Verwendung.
тепло приветствуем отечественных и зарубежных клиентов для установления деловых отношений с нами.
begrüßen in- und ausländische Kunden herzlich, um Geschäftsbeziehungen mit uns aufzubauen.
В первый день визита иностранных коллег студенты колледжа могли прослушать выступления зарубежных гостей на следующие темы.
Am ersten Tag des Besuchs der ausländischen Kollegen hörtenn Studenten des College Auftreten der ausländischen Gäste zu folgenden Themen.
фашистских агентов зарубежных держав и их помощников из немецких капиталистических монополий.
faschistischen Agenten ausländischer Mächte und ihrer Helfershelfer aus deutschen kapitalistischen Monopolen“.
приступая к прямым инвестициям на зарубежных рынках;
schließlich zu Direktinvestitionen in ausländische Märkte.
эксплуатации самых популярных в России зарубежных и отечественных легковых автомобилей.
Betrieb von Russland beliebtesten ausländischen und inländischen Autos.
Объективная информация- основа взаимопонимания народов В Москве открыт II Международный форум представителей зарубежных средств массовой информации« It' s time for Moscow».
Objektive Informationen dienen als Grundlage für die Völkerverständigung In Moskau startete das II. Internationale Forum von Vertretern ausländischer Massenmedien„It's time for Moscow“.
представительств внутри Китая( представлен в провинциях), а также три зарубежных представительства в Йоханнесбурге,
weitere zehn Niederlassungen und Repräsentanzen gibt es im Inland, sowie drei ausländische Vertretungen in Johannesburg,
классической музыки в исполнении лучших чешских и зарубежных музыкантов.
klassische Konzerte mit Beteiligung der besten tschechischen und ausländischen Künstler veranstaltet.
В течение всего этого времени мы без проблем обеспечиваем работу онлайн- систем по туристическому страхованию для крупных и зарубежных финансовых компаний.
Seitdem betreiben wir problemlos Online-Systeme für Reiseversicherungen zugunsten bedeutender tschechischer sowie ausländischer Finanzgesellschaften.
до 1938 года было получено 35 немецких и 12 зарубежных патентов.
bis 1938 wurden 35 deutsche und 12 ausländische Patente erteilt.
т. д., которые достигли высокого уровня зарубежных аналогов.
die das hohe Niveau von ausländischen ähnlichen Produkten erreicht haben.
мы можем купить зарубежных реакторов в будущем.
wir kaufen können ausländische Reaktoren in die Zukunft.
меняющиеся выставки работ латвийских и зарубежных художников.
Ausstellungen von Werken lettischer und ausländischer Künstler, die ständig ergänzt und geändert werden.
Результатов: 90, Время: 0.0544

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий