ЗДАНИЯХ - перевод на Немецком

Gebäuden
здание
дом
сооружение
строительство
помещение
строение
постройки
Häusern
дом
домой
здание
домик
Gebäude
здание
дом
сооружение
строительство
помещение
строение
постройки

Примеры использования Зданиях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
После тех 28 лет мой опыт с домами резко изменился- за последние два года я спала почти в 50 зданиях.
Nach diesen 28 Jahren hat meine Erfahrung mit Häusern eine scharfe Wendung genommen, denn ich habe in den letzten zwei Jahren bereits in fast fünfzig Häusern übernachtet.
разработанные в рамках godsdienstbelijding в зданиях и решили поставить такую защиту столкнуться.
alle Aktivitäten im Rahmen der godsdienstbelijding in Gebäuden und entschieden, diesen Schutz zu begegnen.
позволить вам продолжить работать в моих зданиях.
dir erlaubt, weiter in meinen Häusern zu agieren.
И примерно то же самое сказал Сантьяго Калатрава, когда он сказал," Свет, я создаю его в своих зданиях для комфорта.
So ähnlich sagte das auch Santiago Calatrava mit dem Spruch:"Licht lasse ich in meine Gebäude aus Gründen der Behaglichkeit einfließen.
все год зеленой поверхности в зданиях, где природные трава не может.
das ganze Jahr über grüne Fläche in Gebäuden bietet, wo Naturrasen kann nicht.
спал в заброшенных зданиях.
ich von Abfall lebe in verlassenen Häusern.
храним в разных зданиях.
damit nie mehr als 12 Kilogramm in einem Gebäude lagern.
Настоящий, ты можешь взглядом прожигать дырки в зданиях и одним пальцем поднять товарный поезд.
Dein wahres Ich kann mit einem Blick Löcher in Gebäude brennen, und einen Güterzug mit einem Finger anheben.
из влажного воздуха в Атланте, пока она не осела на зданиях- один из вариантов.
der schweißtreibenden Luft in Atlanta Wasser zu entziehen, bevor es in die Gebäude gelangt, sind Schlüsseltechnologien.
Рекламные машины в основном используются в зданиях лифтов, в системах торговых сетей,
Werbemaschinen werden hauptsächlich in Aufzügen von Gebäuden, kommerziellen Kettensystemen, Geschäftsbüros, öffentlichen Plätzen,
В зданиях появились изразцовые печи,
In den Gebäuden wurden Kachelöfen installiert,
которая с августа 1923 года в зданиях Государственной типографии Венгрии начала производство банкнот.
1922 die Ungarische Banknotendruckerei, die ab August 1923 in den Gebäuden der Staatsdruckerei mit dem heimischen Banknotendruck anfing.
года Вольфгангом Ясснером и Клаусом Юнгниккелем в Миттельбахе в зданиях бывшего VEB Trikotex.
Klaus Jungnickel in Mittelbach bei Chemnitz in den Gebäuden des ehemaligen Volkseigenen Betriebs VEB Trikotex gegründet.
автомобилях и зданиях, включая холодильники и емкостные нагреватели.
in Kraftfahrzeugen und in Wohnhäusern, einschließlich Kühlschränken und Speicherheizgeräten, benutzt.
Алексия Митрополита была разобрана вся церковная утварь, а в самих зданиях были открыты разнообразные торговые лавки.
Alle kirchlichen Utensilien wurden in der Verkündigungskathedrale und der Kirche von St. Alexius der Metropolitan geplündert, und eine Vielzahl von Handelsgeschäften wurden in den Gebäuden selbst eröffnet.
Если мы хотим умирать в лучших зданиях, нам придется говорить об этом. Но так как говорить о смерти неловко,
Wollen wir bessere Gebäude zum Sterben, dann müssen wir darüber reden, aber da uns das Thema Tod unbequem ist, sprechen wir nicht darüber. Und wir stellen nicht infrage,
На многих зданиях, общественных зданиях по всей стране- это Нью-Йорк- были такие маленькие значки гражданской обороны, и подразумевалось, что вы забежите в одно из этих убежищ и будете в безопасности от атомного оружия.
Viele öffentliche Gebäude im Land- hier in New York City- hatten diese kleinen Zivilschutzzeichen. Die Idee war, dass Sie in eines dieser Gebäude rennen und damit sicher sein würden vor Nuklearwaffen.
Ты знал, что в зданиях, где нет пожарных разбрызгивателей, максимальная дистанция до лестничной клетки должна быть 150 футов, а в зданиях с разбрызгивателями 200?
Wusstest du, dass in einem Gebäude ohne Sprinkleranlage, die Entfernung zur Treppe maximal 50 Meter sein darf, aber in einem Gebäude mit Sprinklern dürfen es 70 Meter sein?
В зданиях бывшего военного аэропорта Падерборн- Менкело в сотрудничестве с гонщиком
In den Gebäuden des ehemaligen Militärflughafens Paderborn-Mönkeloh produzierte Benteler in Zusammenarbeit mit dem Rennfahrer
В 1536 году граф Нассау Вильгельм Богатый( 1487- 1559) разместил в зданиях бывшего францисканского монастыря педагогиум,
Der nassauische Graf Wilhelm der Reiche(1487-1559) richtete im Jahr 1536 in den Gebäuden des ehemaligen Franziskanerklosters ein Pädagogium ein,
Результатов: 118, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий