ЗДАНИЯХ - перевод на Чешском

budovách
зданиях
домах
постройках
domech
домах
жилищах
дворах
жилье
зданиях
храмах
budovy
здания
дома
строения
постройки
помещения
сооружения
корпуса
budov
зданий
домов
строений
построек
сооружений
строительного
budově
здании
доме
корпусе
помещении

Примеры использования Зданиях на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чем они пользуются, но это то же самое, что они применяли в других моих зданиях.
ale v každé budově to bylo stejné.
реализованному всего в трех зданиях на этом проспекте.
který byl realizován ve třech budovách na téže třídě.
живите в existing зданиях.
žít ve stávajících budov.
Алексия Митрополита была разобрана вся церковная утварь, а в самих зданиях были открыты разнообразные торговые лавки.
Veškerá církevní nádoba byla vypleněna v katedrále Zvěstování a v kostele sv. Alexia Metropolitana a v samotných budovách byla otevřena řada komerčních obchodů.
перед информацией о первом раунде вы увидите сообщение о разрушенных зданиях.
uvidíte tuto zprávu, která ukazuje informace o zničení budov v úrovni.
потреблять в некоторых гостиницах и общественных зданиях.
některých hotelech a veřejných budovách kvůli silnému zápachu.
Мне хочется верить, что таким образом мать- природа оставляет свой отпечаток в наших зданиях.
Rád si představuji, že dřevo dává do našich budov otisky Matky přírody.
в ближайшие 15 лет 60% населения Земли будет жить в зданиях в городах с населением более 1 миллиона человек.
v současnosti budovami a 60 procent světové populace bude žít v budovách ve městech s populací přes 1 milion obyvatel v příštích 15 letech.
Это шеф Боден. Хочу на дюйм и 3/ 4 на фронте Нужно два 2 1/ 2s на зданиях соседей.
Chci jedenatřičtvrtěpalcovou hadici a potřebuju dvě dvaapůlpalcové na sousední domy.
Давайте жить в« хрущевках»( однотипных пятиэтажных зданиях, построенных в 1950- 1960- х годах во время правления Хрущева).
Žijme všichni v,, chruščobách"( pětipodlažní paneláky stavěné v 50. a 60. letech, kdy vládl Chruščov).
Можно поискать в других зданиях… может, мы отыщем что-нибудь, что подскажет нам, кто мы.
Mohli bychom se podívat u ostatních staveb… Možná najdeme něco, co tam který nám říká.
я создаю его в своих зданиях для комфорта.
to tvořím ve svých stavbách pro komfort.
ремонта в наших физических структурах, зданиях, машинах, есть новые возможности.
replikace a oprav v budovách, strojích a dalších konstrukcích.
приводимые в движение компьютерами в высоких современных административных зданиях из стали и стекла,
na jejichž špici jsou počítače ve vysokých moderních kancelářských budovách ze skla a oceli,
системы обработки информации в общественных зданиях, лабораториях, магазинах и других зданиях, в которых необходимо исключить выделение галогенов при возгорании.
zařízení pro zpracování informací ve veřejných budovách, laboratořích, obchodních domech a i v jiných budovách, v nichž se musí zabránit uvolňování halogenů v případě požáru.
если все будут в зданиях.
kdyby byli všichni v domech.
Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание- в нем есть вентиляционная система с фильтрацией,
Trávíme neobyčejné množství času v budovách, které jsou velmi kontrolovaným prostředím, jako tahle budova-- ovzduší s mechanickými ventilačními systémy,
информация о памятниках, зданиях, а однажды, может быть,
pamětihodností, budov, možná jednoho dne bude zobrazovat
Флаги Европейского Союза, развевающиеся на всех государственных зданиях в Грузии с тех пор, сигнализируют естественную связь,
Vlajky Evropské unie, které se od té doby třepotají na všech gruzínských veřejných budovách, dávají najevo přirozené sympatie,
использование альтернативных систем энергоснабжения в зданиях и способствует общему снижению потребления энергии
využívání alternativních systémů dodávek energie v budovách a přispět k celkovému snížení spotřeby energie
Результатов: 108, Время: 0.0899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский