ЗЯТЯ - перевод на Немецком

Schwagers
шурин
свояк
зять
деверь
брат
Schwager
шурин
свояк
зять
деверь
брат
Schwiegersohns
зять

Примеры использования Зятя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
1930- е годы Ивер подготовил своих двух сыновей и зятя к управлению фирмой.
1930er Jahre stiegen allmählich seine zwei Söhne und sein Schwiegersohn in die Firma ein.
они также пригласили мою дочь, зятя и внучку.
luden sie auch meine Tochter, meinen Schwiegersohn und meine Enkelin ein.
центровых ребят… на Поли, Кристофера, моего зятя.
Christopher, meinen Schwager, was steht bei ihnen oben auf der Liste, weißt du?
После смерти дочери Маргариты в 1862 году Клара Куглер переехала в дом зятя Пауля Хейзе,
Nach dem Tod ihrer Tochter Margarethe 1862 zog Clara Kugler in das Haus ihres Schwiegersohns Paul Heyse,
После смерти зятя Карла Людвига Фридрих Людвиг неожиданно унаследовал графство Саарбрюккен и другие его владения.
Nach dem Tod seines Schwiegersohnes Karl Ludwig kamen unerwartet die Grafschaft Saarbrücken und weitere Besitzungen an ihn.
Хюррем Султан умоляла мужа не слушать клеветников и пощадить их зятя ради дочери.
Rüstem Paschas Schwiegermutter Roxelane beschwor Süleyman, den Verleumdern kein Gehör zu schenken und den Schwiegersohn ihrer Tochter und ihr zuliebe zu verschonen.
желая защитить честь сестры, вызвал зятя на дуэль и был смертельно ранен.
um die Ehre seiner Schwester zu verteidigen, deren Noch-Ehemann zum Duell heraus- dabei wurde er tödlich verletzt.
являлся политическим оппонентом Жоржа Клемансо, впоследствии брата его зятя, в то время издателя газеты,
war politischer Gesprächspartner von Georges Clemenceau(später Bruder seines Schwiegersohns), damals ebenfalls Zeitungsherausgeber,
ни на днепропетровский клан Виктора Пинчука- зятя Кучмы.
den Dnipropetrowsker Clan von Viktor Pintschuk, dem Schwiegersohn Kutschmas.
что это прикосновение смягчает зятя.-- Я только говорю одно:
berührte wieder die Hand seines Schwagers, als ob er überzeugt wäre, daß diese Berührung ihn besänftigen müsse.»Ich
Его зять- известный британский кинорежиссер Ридли Скотт.
Sein Schwiegersohn ist der bekannte britische Filmregisseur Ridley Scott.
Он будет моим зятем, и сделает Гретчен честной женщиной.
Er wird mein Schwager und macht aus Gretchen eine ehrenwerte Frau.
Это зять Дракулы.
Das ist Draculas Schwiegersohn.
Мой зять, безусловно, хороший человек.
Mein Schwager ist ja gewiss ein guter Mensch.
Мой зять вложил огромные деньги в рекламу на кабельном и в Интернете.
Mein Schwiegersohn steckt viel Geld in Kabel-TV- und Onlinewerbung.
Зять Воллэйса возглавлял расследование.
Der Schwager von Wallace leitet die Abteilung für Schadenersatz.
Ты будешь зятем Дона Гайса?
Sie werden der Schwiegersohn von Don Geiss?
И зять Хэнли Фолсома руководит заводом.
Und Hanley Folsoms Schwager leitet die Firma.
Мой зять поправляется после аварии.
Mein Schwiegersohn erholt sich von seinem Unfall.
Это зять Мэри, Том Брэнсон.
Das ist Marys Schwager, Tom Branson.- Hallo.
Результатов: 55, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий