ИДЕИ - перевод на Немецком

Ideen
идея
мысль
представление
затея
понятия
предположения
иде
Ahnung
догадка
предчувствие
знаю
понятия
понимаю
идеи
представляю
представления
предположения
интуиция
Vorstellungen
представление
идея
воображении
понятие
выступление
мысль
концепция
представить
спектакли
Gedanken
мысль
идея
в голову
думаю
размышления
Konzepte
концепция
понятие
идея
концепт
концептуальный
Vorschläge
предложение
идея
рекомендации
предлагаете
прделожение
Idee
идея
мысль
представление
затея
понятия
предположения
иде
Vorstellung
представление
идея
воображении
понятие
выступление
мысль
концепция
представить
спектакли
Konzept
концепция
понятие
идея
концепт
концептуальный

Примеры использования Идеи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваши идеи и потребности в постоянном сотрудничестве являются нашими приоритетами.
Dabei stehen Ihre Vorstellungen und Bedürfnisse nach einem reibungslosen Ablauf für uns im Vordergrund.
Идеи для новых шаблонов.
Ideen für neue Vorlagen.
Мои идеи классного времяпрепровождения Shopping,
Meine Vorstellung von Spaß ist Shopping,
Все идеи были его.
Es war alles seine Idee.
Есть идеи, почему?
Haben Sie eine Ahnung warum?
Идеи для оздоровления.
Vorschläge für Ihr Wohlbefinden.
Идеи разрозненны, но вместе составляют целое.
Die Gedanken sind versprengt, aber Teil eines Ganzen.
Я меня есть собственные идеи, как обучить меняющегося.
Ich habe eigene Vorstellungen, wie man den Wechselbalg unterrichtet.
Но я обожаю плохие идеи.
Aber ich mag schlechte Ideen.
А лучше этой никудышной идеи у вас ничего нет?
Haben Sie keine bessere blöde Idee als die?
Человеку, чьи идеи о романтическом ночном клубе непробиваемы, как крепость.
Ein Mann, dessen Vorstellung von einem romantischen Ort und einer uneinnehmbaren Festung das selbe sind.
Любые идеи, кто хотел причинить вред мисс Карасо?
Irgendeine Ahnung, wer Miss Carazo etwas antun wollte?
Другие идеи, думайте позитивно, люди.
Andere Vorschläge. Denkt positiv, Leute.
Подобные идеи создают искусственный спрос- но лишь на некоторое время.
Solche Vorstellungen schaffen eine künstliche Nachfrage- aber nur für eine gewisse Zeit.
Идеи стали распространяться быстрее и свободнее.
Gedanken strömten freier und schneller.
Тогда мы попробуемм другие идеи.
Dann werden wir andere Ideen ausprobieren.
А есть идеи кто делал?
Irgendeine Idee, wer es getan hat?
Идеи прогресса не было.
Es gab keine Vorstellung von Fortschritt.
Какие-то идеи, как он достал оксидон?
Irgendeine Ahnung, wie er zu Oxy gekommen ist?
Есть идеи, с чего начать?
Haben Sie Vorschläge, wo wir anfangen?
Результатов: 2106, Время: 0.0951

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий