ИЗЫСКАННЫЙ - перевод на Немецком

exquisite
изысканный
изысканно
raffinierte
изысканный
утонченный
ловко
умно
сложные
raffiniert
изысканный
утонченный
ловко
умно
сложные
feinen
хорошо
мелко
отлично
тонкая
vorzüglich
ясно
восхитительный
изысканный
exquisiten
изысканный
изысканно
exquisit
изысканный
изысканно
raffinierten
изысканный
утонченный
ловко
умно
сложные
elegante
элегантный
элегантно
изящно
изящна
стильный
шикарный
стильно
изысканно
утонченная

Примеры использования Изысканный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фазы луны приносит романтический, изысканный дисплей энергии.
Mondphasen bringt romantische, exquisite Anzeige der Energie.
Яркие сверкающие Алмазный диск перекликается дизайн диска, изысканный роскошный красоту.
Helle funkelnden Diamant- Lünette erinnert Platte Design, exquisite Luxus Schönheit.
Изысканный точной кварцевый механизм, высоко оценен.
Exquisite präzise Quarzwerk, hoch gelobten.
Изысканный мрамор, высокие потолки
Exquisiter Marmor, hohe Decken
Изысканный вкус по доступной цене!
Exquisiter Geschmack zu einem günstigen Preis!
Улучшенный изысканный темперамент, подходит для мужчин носить на все случаи жизни.
Superior verfeinert Temperament, geeignet für Männer, die für alle Gelegenheiten zu tragen.
Изысканный… этот экспрессо!
Köstlich, dieser Expresso. Hm!
Изысканный каррарский мрамор из Флоренции, Италия.
In Gänze gehauen aus dem erlesensten Carrara-Marmor aus Firenze, Italia.
Изысканный демонический жезл.
Auserlesener Dämonenkopfstab.
Изысканный ремень для лодыжки,
Exquisite Verarbeitung Knöchelriemen, nicht off line,
Изысканный выбор, сэр.
Eine gute wahl, Sir.
Изысканный цветок против пошлой стервы. Сложный выбор.
Zarte Blume gegen Frechen Drachen.
Дышащий и изысканный корректор осанки для ежедневного ношения.
Atmungsaktive und exquisite Verarbeitung der Rückenlehnenkorrektur für den täglichen Gebrauch.
Или аппетитный, соленый, изысканный вкус и цена?
Oder der verführerische, herzhafte, köstliche Geschmack und der Preis?
Седьмая не единственная, кто знает как сервировать изысканный стол.
Nicht nur Seven kann den Tisch geschmackvoll decken.
Бостон- очень изысканный город.
Boston ist eine sehr weitläufige Stadt.
Да, потому что он такой изысканный цветок.
Ja, denn er ist eine so empfindliche Blume.
Знаешь, ты выбрала очень изысканный деликатес.
Du hast da ein ziemlich erlesenes Essen gewählt.
Настоящий бриллиант в окружении яркого серебра, корпус из нержавеющей стали сточно обработанное, изысканный великолепный.
Echten Diamanten durch helles Silber, Edelstahl-Gehäuse mit einem fein gearbeiteten, exquisite herrlich umgeben.
Окраски крем естественный эффект Изысканный, мягкий, естественный,
Farbcreme auf natürlicher Effekt Raffiniert, weich, natürlich,
Результатов: 81, Время: 0.4373

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий