ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Немецком

institutionellen
институционально
institutionelle
институционально
institutioneller
институционально
von Institutionen

Примеры использования Институционального на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
черепашьи темпы в разрешении структурных проблем, вызванных недостатками институционального устройства еврозоны, то неудивительно, что перспективы континента выглядят столь неутешительно.
sich die europäischen Führungen der Sparpolitik verschrieben haben und die durch das fehlerhafte institutionelle Design der Eurozone bedingten Strukturprobleme nur im Schneckentempo angehen, ist es kein Wunder, dass die Aussichten des Kontinents so düster erscheinen.
с целью привлечения долгосрочного институционального капитала в свои проекты.
um deren Projekte mit langfristigem institutionellen Kapital zu versorgen.
дипломатии и институционального дизайна, равно как и успешное предотвращение полномасштабной войны в Македонии в 2001 году,
Diplomatie und institutioneller Gestaltung ebenso wie das erfolgreiche Verhindern eines ausgewachsenen Bürgerkrieges 2001 in Mazedonien,
У Бразилии нет институционального эквивалента Европейского центрального банка,
Brasilien kann sich nicht auf ein institutionelles Äquivalent zur Europäischen Zentralbank stützen- eine Notenbank,
находится под влиянием социального и институционального контекста, который был каким при коммунизме?
ist von unserem Sozial- und Istitutionalkontext betroffen, der was uns bei dem Kommunismus gelehrt hat?
управления и институционального потенциала Совета по финансовой стабильности,
der Steuerung und institutionellen Kapazität des Financial Stability Board(FSB)
странах с переходной экономикой институционального потенциала в области управления финансовыми активами
fordert sie ferner auf, den Aufbau institutioneller Kapazitäten zur Bewirtschaftung finanzieller Vermögenswerte
большая часть нынешних промышленно развитых стран прошла через непрерывный процесс институционального укрепления, который расширил базу экономики
vor allem in den Jahrzehnten nach der Großen Depression- die meisten der heute hochentwickelten Industrieländer einen anhaltenden Prozess institutioneller Vertiefung durchliefen, aufgrund dessen sie ihre Basis verbreiterten
организационных и административных форм. Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала-- и, конечно же, безопасность очень важна- но так же важна и информация.
Und was man benötigt, ist die Kombination von materiellem Kapital, institutionellem Kapital, Humankapital-- und Sicherheit ist natürlich entscheidend-- aber ebenso auch Informationen.
стратегической точки зрения( ввиду институционального паралича), если не с экономической
in der die Geltung Europas(aufgrund der institutionellen Lähmung) in strategischer
с удержанием талантливых индивидуумов, необходимых для институционального строительства, поскольку многие из таких стран,
die talentierten Persönlichkeiten zu beauftragen, die für die institutionelle Entwicklung gebraucht werden,
отражает« картину режима институционального выбора», выражающейся в использовании" специальных комитетов,
das Büro 610 laufenzulassen,„ein Muster von institutioneller Wahl des Regimes“ reflektierte, um„Ad-hoc-Ausschüsse statt Daueragenturen zu verwenden,
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas.
Относительно простое институциональное изменение для поощрения медицинского страхования может помочь продвижению в последней задаче.
Eine relativ kleine institutionelle Änderung zur Förderung von Krankenversicherungen könnte zu diesem Ziel entscheidend beitragen.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar.
Иванович- КФОР попытался воспользоваться институциональным вакуумом| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Ivanović: Die KFOR hat es versucht, das institutionelle Vakuum auszunutzen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Поддержка в области институциональных, правовых и административных реформ;
Unterstützung für eine institutionelle, rechtliche und Verwaltungsreform;
Институциональная структура должна быть эффективной,
Die institutionelle Struktur muss effizient,
Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми.
Aber ich erkenne keinerlei institutionelle Veränderungen, die darauf hindeuten würden.
Институциональные затраты только в случаях,
Institutionelle Kosten nur in dem Falle,
Результатов: 43, Время: 0.0352

Институционального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий