ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Испанском

institucional
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
institucionalizado
институционализировать
институционализации
организационного оформления
официального закрепления
организационно оформить
институционального закрепления
официально закрепить
организационно закрепить
институциализировать
узаконить
institucionales
институциональный
организационный
общеорганизационный
корпоративной
институционного
institucionalizada
институционализировать
институционализации
организационного оформления
официального закрепления
организационно оформить
институционального закрепления
официально закрепить
организационно закрепить
институциализировать
узаконить
institución
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство

Примеры использования Институционального на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по укреплению слабого институционального потенциала.
la escasa capacidad de las instituciones.
Создание основы для институционального сотрудничества консультативного характера между Центральным органом ОАЕ
Creación de un marco para la cooperación institucional de índole consultiva entre el Órgano Central de la OUA
Подчеркивает далее необходимость укрепления институционального потенциала развивающихся стран в области управления долгом
Destaca además la necesidad de reforzar la capacidad institucional de los países en desarrollo en materia de gestión de la deuda y exhorta a la
Имеются дополнительные возможности для укрепления человеческого и институционального потенциала по аспектам управления процессом развития благодаря оказанию адресной помощи организациями системы Организации Объединенных Наций.
Existen otras oportunidades para mejorar la capacidad de los recursos humanos y las instituciones en varios aspectos de la gestión del desarrollo mediante la asistencia con objetivos concretos por parte de las organizaciones de las Naciones Unidas.
Поощрение институционального диалога между центральным правительством
Promover un diálogo institucionalizado entre el Gobierno central
Универсальный периодический обзор является одним из наиболее значительных аспектов процедуры институционального строительства, поскольку он обеспечит универсальный охват
El examen periódico universal es uno de los aspectos más significativos del proceso de construcción institucional, pues asegurará una cobertura universal
многосемейных зданий и для институционального, коммерческого и промышленного секторов),
en edificios multifamiliares y para las instituciones, los comercios y las industrias)
Г-н Хеллер( Мексика) заявляет, что процедура институционального строительства Совета повлекла за собой сложные переговоры, которые дали возможность всем делегациям выразить свои точки зрения.
El Sr. Heller(México) dice que el proceso de construcción institucional del Consejo ha entrañado complejas negociaciones en las que se ha brindado a todas las delegaciones la oportunidad de expresar sus puntos de vista.
Это необходимо в целях поиска конструктивных решений проблем институционального расизма, глобализации, иммиграции, колониализма,
Ello es preciso para encontrar soluciones para hacer frente al racismo institucionalizado, a la mundialización, a la inmigración,
В случаях успеха ключ состоял в сочетании возможностей, предлагаемых мировыми рынками, с внутренними капиталовложениями и стратегией институционального строительства в целях стимулирования природных инстинктов внутреннего предпринимателя" 14.
La clave de los casos de éxito ha sido combinar las oportunidades que ofrecen los mercados mundiales con una estrategia de inversión interna y de creación de instituciones para estimular el espíritu animal del empresario interno.".
Учитывая также важность укрепления институционального баланса и взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей,
Consciente también de la importancia de fortalecer el equilibrio y la interrelación institucionales entre la Asamblea General,
Рабочая группа по проекту среднесрочного стратегического и институционального плана и по выполнению резолюций двадцать третьей сессии Совета управляющих под председательством г-на Сергея Трепелкова( Российская Федерация);
Grupo de trabajo sobre el proyecto de plan estratégico e institucional de mediano plazo y sobre la aplicación de las resoluciones del 23º período de sesiones del Consejo de Administración, presidido por el Sr. Sergey Trepelkov(Federación de Rusia);
в том числе интеллектуального и институционального, путем передачи технологии
conocimientos e instituciones existentes mediante la transferencia de tecnología
Администратор ПРООН подписали меморандум о взаимопонимании в целях укрепления и расширения институционального сотрудничества и координации деятельности для повышения действенности
firmaron un memorando de entendimiento para fortalecer y ampliar la cooperación y coordinación institucionales con miras a mejorar la eficacia y eficiencia de las actividades llevadas
Экспоненциальный рост международной активности( более 30 миротворческих операций в настоящее время) и институционального потенциала по реагированию на конфликты
El crecimiento exponencial del activismo internacional(actualmente hay más de 30 operaciones de paz) y de la capacidad institucionalizada para responder tanto a conflictos
миротворческие миссии также участвовали в различной степени в укреплении индивидуального и институционального потенциала местных журналистов
de mantenimiento de la paz participaron también, en diversos grados, en el fortalecimiento de la capacidad institucional e individual de los medios de difusión
укрепление людских ресурсов и институционального потенциала;
fortalecer la capacidad en materia de recursos humanos e instituciones.
Вместе с тем обзор продемонстрировал, что для обеспечения систематического наращивания институционального потенциала требуются три следующих ключевых элемента:
No obstante, el examen demostró que el desarrollo sistemático de la capacidad institucionalizada exigía los tres elementos principales siguientes:
Укрепление институционального потенциала и поощрение стимулирующих условий для планирования
El fortalecimiento de las capacidades institucionales y la promoción de entornos propicios para la planificación
на соответствующей роли Комитета по инвестициям и институционального консультанта.
las funciones respectivas del Comité de Inversiones y de la institución asesora.
Результатов: 6500, Время: 0.0497

Институционального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский