ИНФРАСТРУКТУРУ - перевод на Немецком

Infrastruktur
инфраструктура
инфраструктурных
Infrastrukturen
инфраструктура
инфраструктурных
Infrastrukturmaßnahmen

Примеры использования Инфраструктуру на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как генеральный подрядчик, KraussMaffei Berstorff оптимизирует решения для компаундирования в существующую инфраструктуру заказчика или предварительно собранные на заводе системы посредством модульной конструкции с периферийными устройствами.
KraussMaffei Berstorff optimiert als Generalunternehmer Compoundierlösungen in vorhandene Infrastrukturen oder werkseitig vorkonfektionierte Anlagen in Modulbauweise mit Zusatzeinrichtungen.
Что это самая универсальная технологическая компания- разрабатывающая аппаратное и программное обеспечение; инфраструктуру; хостинг и консалтинговые услуги- от серверов до нанотехнологий.
Es ist eines der vielseitigsten Technologie-Unternehmen überhaupt- IBM entwickelt Hardware und Software, Infrastrukturen, Hosting und Konsultationsleistungen in einer unglaublichen Produktbreite- von Servern bis hin zur Nanotechnologie.
В более широком смысле, в течение следующих 15 лет, мир сделает значительные инвестиции в городскую инфраструктуру, энергетику и сельское хозяйство.
Allgemeiner ausgedrückt, wird die Welt in den kommenden 15 Jahren in großem Ausmaß in urbane Infrastrukturen, in Energie und Landwirtschaft investieren.
Политика в отношении генетического допинга не должна ориентироваться исключительно на интересы и инфраструктуру спортивных организаций.
Richtlinien zum Gendoping sollten nicht allein auf den Interessen und Infrastrukturen der Sportorganisationen beruhen.
Windows Server® 2008 включает инфраструктуру EAP, два типа EAP,
Windows Server® 2008 enthält eine EAP-Infrastruktur, zwei EAP-Typen und die Möglichkeit,
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища,
Wir haben eine Infrastruktur und Unterwasserhäuser, aber,
навыками мы сможем построить инфраструктуру, готовую продавать алкоголь…- Каким опытом?
meinem Know-how, können wir eine Infrastruktur aufbauen, um den Alkohol überall zu vertreiben… Welche Erfahrung?
Принятие многолетней федеральной программы расходов на инфраструктуру, например, помогло бы увеличить совокупный спрос,
Ein Bekenntnis zu einem mehrjährigen Ausgabenprogramm für den Infrastrukturbereich könnte beispielsweise Nachfrage, private Investitionen und Beschäftigung ankurbeln,
И они также должны предоставить фермерам инфраструктуру, энергоснабжение и благоприятную политику,
Und sie müssen Bauern mit der Infrastruktur, der Energieversorgung und den unterstützenden Maßnahmen versorgen,
За последние годы только правительство Китая инвестировало миллиарды долларов в африканскую инфраструктуру и добычу ископаемых,
In den letzten Jahren hat allein die chinesische Regierung Milliarden Dollar in die Infrastruktur und Rohstoffförderung in Afrika investiert,
чтобы развить инфраструктуру, позволяющую им участвовать в информационной революции
um eine Infrastruktur zu gewinnen, die es ihnen ermöglicht an der Revolution der Informationstechnologie teilzuhaben
За 40 лет тиранический режим Каддафи уничтожил инфраструктуру, культуру и моральный облик общества Ливии.
Über vier Jahrzehnte hat Gaddafis tyrannisches Regime sowohl die Infrastruktur, als auch die Kultur und die moralische Struktur der lybischen Gesellschaft zerstört.
Но с ростом цен энергоносителей российское правительство начало развивать данную инфраструктуру, чтобы объединить запад
Aber als die Ölpreise stiegen, haben russische Regierungen in die Infrastruktur investiert um das Land, Osten
Саудовская Аравия существенно повышает свои расходы на инвестиции на социальные нужды и инфраструктуру, а также расширяет объем нефтяного сектора.
Saudi-Arabien ist dabei, seine Ausgaben im Bereich des Sozialwesens und der Infrastruktur deutlich zu erhöhen sowie die Kapazität seines Ölsektors auszuweiten.
услуг с помощью целевых инвестиций в инфраструктуру.
Dienstleistungen durch zielgerichtete Investitionen in die Infrastruktur.
он также экспортирует помощь, инфраструктуру, технологии.
sie exportieren auch Hilfe, Infrastruktur und Technologie im Ausland.
образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям.
die Bildung und die Infrastruktur- notwendige Ergänzungen privater Investitionen darstellen.
признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру Америка здесь могла бы получить ценный урок.
die Vorteile seiner Investitionen in die Infrastruktur Amerika könnte hieraus eine wertvolle Lehre ziehen.
это серьезные инвестиции в инфраструктуру, причем как в развитых, так
sind erhebliche Investitionen in die Infrastruktur in Entwicklungsländern ebenso
многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей.
zum Beispiel San Francisco, die eine Infrastruktur für Elektroautos aufgebaut haben.
Результатов: 349, Время: 0.072

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий