IN DIE INFRASTRUKTUR - перевод на Русском

инфраструктуру
infrastruktur
infrastrukturmaßnahmen

Примеры использования In die infrastruktur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Indien jemals mit China gleichziehen soll, müssen mehr Bürger durch Verbesserungen im Gesundheits- und Bildungswesen sowie in der Infrastruktur in die globalisierte Wirtschaft einbezogen werden.
Если Индия хочет догнать в развитии Китай, она должна глобализовать больше граждан посредством улучшения здравоохранения, образования и инфраструктуры.
Die normativen Ziele von Selbsthilfegruppen, an die wir gewohnt sind werden von Institutionen gestaltet und entwickeln sich nicht in der Infrastruktur.
На самом деле нормативные цели групп поддержки, привычные нам исходили от организаций, их создавших, а не от инфраструктуры.
Neben den fehlenden öffentlichen Investitionen in die Infrastruktur ist der Große Amerikanische Straßenbahnskandal daher eine Ursache für die geringe Verbreitung von öffentlichen städtischen Massenverkehrsmitteln in den USA.
Большой американский трамвайный скандал», наряду с длительным отсутствием государственных инвестиций в транспортную инфраструктуру, считается одной из главных причин слабой развитости городского общественного транспорта в Соединенных Штатах.
Wir haben ein Anti-Krisenprogramm aufgelegt, das sich auf den Finanzsektor, die Realwirtschaft und, besonders wichtig, auf Investitionen in die Infrastruktur konzentrierte, besonders in dem wichtigen Bereich der Energieeffizienz.
Мы применили антикризисную программу, которая сосредоточена на финансовом секторе, реальной экономике и особенно важных инфраструктурных инвестициях, в частности в такой ключевой области, как энергетическая эффективность.
In den letzten Jahren hat allein die chinesische Regierung Milliarden Dollar in die Infrastruktur und Rohstoffförderung in Afrika investiert,
За последние годы только правительство Китая инвестировало миллиарды долларов в африканскую инфраструктуру и добычу ископаемых,
die Steigerung von Investitionen in die Infrastruktur, die Ankurbelung der Produktionstätigkeit
увеличение инвестиции в инфраструктуру, стимулирующую производственную деятельность
Angesichts der 90 Billionen Dollar, die im Verlauf der nächsten 15 Jahre weltweit in die Infrastruktur investiert werden dürften,
С приблизительно 90$ триллионами долларов, зафиксированными для инвестирования в глобальную инфраструктуру в течение ближайших 15 лет,
Die EU-Strukturfonds werden den weiteren Ausbau der Institutionen sowie Investitionen in die Infrastruktur und den Umweltschutz unterstützen.
поддержку дальнейшему строительству необходимых учреждений, капиталовложениям в инфраструктуру и природоохранным мероприятиям.
Besonders hob Summers die Notwendigkeit verstärkter Investitionen in die Infrastruktur hervor. Dieses Gefühl teilen die meisten Ökonomen aus ganzem Herzen,
Саммерс особо подчеркнул необходимость в больших капиталовложениях в инфраструктуру, что большинство экономистов от всего сердца разделяют,
vom schieren Umfang der Investitionen chinesischer Staatsbetriebe in die Infrastruktur.
явной привлекательностью инвестиций государственных предприятий Китая в физическую инфраструктуру.
um diese Ersparnisse in die ärmsten Länder zu leiten, damit dort dringend notwendige Investitionen in die Infrastruktur getätigt werden können.
следует упорно работать над тем, чтобы перенаправить эти сбережения в беднейшие страны с целью финансирования крайне необходимых инвестиций в инфраструктуру.
weil sie Investitionen in die Infrastruktur und die Entwicklung des Humankapitals fördern.
поддерживает инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
Doch während die Arbeit der ursprünglichen Treuhand mit enormen westdeutschen Investitionen in die Infrastruktur und sozialen Transferleistungen großen Umfangs für die ostdeutsche Bevölkerung einherging,
Однако если работа немецкого« Тройханда» сопровождалась масштабными инвестициями Западной Германии в инфраструктуру Восточной Германии и крупными социальными трансфертами ее населению,
Dies würde höhere Investitionen in die Infrastruktur erleichtern, wobei eine 1% vom BIP entsprechende Zunahme zusätzliche 3,4 Millionen Arbeitsplätze in Indien,
Это будет способствовать более высокому уровню инвестиций в инфраструктуру, при увеличении, эквивалентном 1% от ВВП, которое бы переводилось в дополнительные 3,
Zum Beispiel hat Ruanda durch die Investitionen in die Infrastruktur für sein Gesundheitswesen jetzt auch ein logistisches Netzwerk im Luftverkehr geschaffen. Dieses wiederum können sie nutzen,
В Руанде, к примеру, инвестиции в инфраструктуру здравоохранения открыли возможности для использования воздушной транспортной сети в других областях экономики,
Ausmaßes hat alarmierende Auswirkungen, weil damit immer weniger Steuereinnahmen verbunden sind, mit denen Reformprojekte und Investitionen in die Infrastruktur finanziert werden, die Europa so dringend benötigt,
означает меньшее количество налоговых поступлений для финансирования всех проектов реформ и инвестиций в инфраструктуру, в которых Европа остро нуждается для восстановления производительности труда
Wenn man nun Kooperation in die Infrastruktur einbaut, was Flickrs Lösung ist, kann man die
Когда вы встраиваете кооперацию в инфраструктуру, как это сделано на Flickr, вы можете оставить людей там,
Vielmehr handelt es sich dabei um Bemühungen, Energiequellen zu diversifizieren, indem man neben Prämienzahlungen bei Vertragsunterfertigung, Investitionen in die Infrastruktur anbietet.
для чего предлагаются инвестиции в инфраструктуру, в дополнение к премиальным денежным выплатам к уже подписанным контрактам.
die übrigen dringend erforderlichen Interventionen auf dem sozialen Sektor wurden zugunsten von Investitionen in die Infrastruktur, Umwelt, regionale Integrierung
от остальных крайне необходимых вмешательств в общественный сектор отказываются в пользу инвестиций в инфраструктуру, окружающей среды,
nachhaltigere Investitionen in die Infrastruktur zu tätigen, die das Wachstum fördern
устойчивое инвестирование в инфраструктуру для экономического роста
Результатов: 500, Время: 0.028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский